The continued deterioration of forests is mainly due to unsustainable patterns of consumption and production. | UN | ويعود التدهور المستمر للغابات، بصفة أساسية، إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
The unsustainable patterns of consumption and production patterns of developed countries have permeated to developing countries through the increasing integration of global markets. | UN | ثم أن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة للبلدان المتقدمة النمو قد نفذت إلى البلدان النامية من خلال تزايد اندماج الأسواق العالمية. |
Finally, she said that it was important to change unsustainable patterns of consumption and production. | UN | 4 - وأخيرا، قالت إن من المهم تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
A waste prevention strategy based on the 4 Rs will have a positive effect on the structure of current unsustainable consumption and production patterns. | UN | كما أن بناء أي استراتيجية لمنع النفايات على هذه العناصر الأربعة تعطي تأثيراً إيجابياً على هيكل أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة الحالية. |
These perspectives distract attention from and thus supports the continuation of unsustainable consumption and production patterns and inequities that are actually far more significant in producing environmental problems than are sheer numbers of people. | UN | ووجهات النظر هذه تلهي عن استمرار أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وأوجه عدم المساواة التي هي في الواقع أشدُّ دلالة في إحداث المشاكل البيئية من أعداد الناس البحتة، ومن ثم فهي تدعم تلك الأنماط. |
An important sustainable development challenge arises from unsustainable consumption and production patterns that have evolved in developed countries, a pattern that is increasingly being followed by developing countries. | UN | وهناك تحد مهم من تحديات التنمية المستدامة ينشأ عن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة التي شهدت تطورا في البلدان المتقدمة النمو، وأصبحت تُتَبع بشكل متزايد في البلدان النامية. |
At the World Summit on Sustainable Development, in 2002, the international community recognized changing unsustainable patterns of consumption and production as a main objective and essential requirement for sustainable development. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في عام 2002، اعترف المجتمع الدولي بأن تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة هو هدف رئيسي وشرط أساسي للتنمية المستدامة. |
unsustainable patterns of consumption and production in developed countries pose a serious threat: these lifestyles negatively impacted the efforts to mainstream the principle of sustainability. | UN | تشكل أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة في البلدان المتقدمة النمو تهديداً خطيراً: فأساليب الحياة هذه قد خلفت أثراً سلبياً على الجهود المبذولة لتعميم مبدأ الاستدامة. |
" 18. The discussions focused on the linkage between unsustainable patterns of consumption and production and poverty. | UN | ``18 - وركزت المناقشات على الروابط بين أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة والفقر. |
Changing unsustainable patterns of consumption and production | UN | ثالثا - تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة |
Belgium, supported by youth, cautioned against placing too many or too few responsibilities on the private sector or on social groups, endorsed the scientific and technological communities on North-South partnerships for poverty eradication and development goals for changing unsustainable patterns of consumption and production. | UN | وحذّرت بلجيكا، وأيّدها في ذلك الشباب، من تكليف القطاع الخاص أو الفئات الاجتماعية بالقليل أو بالكثير من المسؤوليات، وأيّدت شراكات الأوساط العلمية والتكنولوجية بين الشمال والجنوب للقضاء على الفقر ولوضع الأهداف الإنمائية الرامية إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
III. Changing unsustainable patterns of consumption and production | UN | ثالثا - تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة |
40. No single policy is likely to change unsustainable patterns of consumption and production. | UN | 40 - ليس من المرجح أن تتمكن سياسة عامة بمفردها من تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
While the degradation is largely due to the unsustainable consumption and production patterns of the developed countries, the burden is borne mostly by the poor. | UN | وإن كان التدهور ناتجا أساسا عن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة للبلدان المتقدمة النمو، فإن الفقراء هم الذين يتحملون العبء بشكل أساسي. |
Governments, relevant international organizations, the private sector and all major groups should play an active role in changing unsustainable consumption and production patterns. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص وكافة الفئات الرئيسية أن تؤدي دورا حاسما في السعي إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
Governments, relevant international organizations, the private sector and all major groups should play an active role in changing unsustainable consumption and production patterns. | UN | وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص وكافة الفئات الرئيسية أن تؤدي دورا حاسما في السعي إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
25. ECE member States and many other developed and developing countries are active in the Marrakesh Process in order to change unsustainable consumption and production patterns. | UN | 25 - تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا والعديد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الأخرى بفعالية في إطار عملية مراكش من أجل تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
6. unsustainable consumption and production patterns in the developed world were an important source of environmental problems at the global and national levels and contributed to poverty, underdevelopment and environmental degradation. | UN | 6 - ومضى قائلا إن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة في البلدان المتقدمة هي من أهم أسباب المشاكل البيئية على المستويين العالمي والوطني، لأنها تسهم في الفقر والتخلف وتردي البيئة. |
The challenge of a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns is to facilitate a swift shift in unsustainable consumption and production patterns in order to remain within the carrying capacities of ecosystems while ensuring upward convergence in living standards across the planet. Contents | UN | والتحدي الذي يطرحه الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة هو أن ييسر حدوث تحول سريع في أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة حتى تظل في إطار طاقات احتمال النظم الإيكولوجية، مع كفالة ارتفاع مستويات المعيشة وتقاربها في جميع أنحاء العالم. |
Action is required to promote changes in unsustainable production and consumption patterns through behavioural changes and through the promotion of internalizing environmental costs and the potential use of economic instruments that can both generate revenue for financing sustainable development and send signals to the market to help change unsustainable consumption and production patterns. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع التغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة عن طريق التغييرات السلوكية ومن خلال تشجيع الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية عن طريق الاستخدام المحتمل للوسائل الاقتصادية التي يمكن أن تولد الدخل لتمويل التنمية المستدامة وترسل إشارات إلى اﻷسواق للمساعدة على تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة. |