"أننا فعلنا" - Translation from Arabic to English

    • we did
        
    • we've done
        
    • that we have done
        
    • we do
        
    • we had
        
    • we made
        
    And even if we hadn't, they'd assume we did. Open Subtitles وحتى لو لم نفعل هذا، سيفترضون أننا فعلنا
    "we did it yesterday" or "It's scheduled for tomorrow" or something. Open Subtitles أننا فعلنا يوم أمس و وضع على الجدول ليوم الغد
    And she drives the kids here and says we did it Open Subtitles وهي من أوصل الشباب إلى هنا وتقول أننا فعلنا ذلك
    I hope we did the right thing booking you into a hotel on the European side rather than the Asian side. Open Subtitles آمل أننا فعلنا الشئ المناسب فى حجز مكان لك فى فندق على الجانب الأوروبى ذلك أفضل من الجانب الأسيوى
    I think we did it in, like, 10th grade bio class. Open Subtitles أظن أننا .. فعلنا ذلك في الصف العاشر، حصة الأحياء
    we did not make an explanation of vote in the Second Committee; in retrospect, it would appear that it would have been wise to do so. UN ولم نشأ أن نعلل تصويتنا في اللجنة الثانية، ولكن باسترجاع ما جرى، ربما كان من الحكمة لو أننا فعلنا ذلك.
    we did so, however, with some hesitation, and I shall briefly comment on our reasons. UN بيد أننا فعلنا ذلك بشيء من التردد، وسأشرح بإيجاز ما لدينا من أسباب.
    If they're convinced we did it, you think they're just gonna let us walk? Open Subtitles إذا كانوا مقتنعين أننا فعلنا ذلك، كنت تعتقد أنها مجرد ستعمل دعونا المشي؟
    But if one of us did, and I'm not saying we did, drive him to it, and we admitted that? Open Subtitles ولكن إذا دفعه أحدنا إلى ذالك أنا لا أقول أننا فعلنا ذلك واعترفنا ، سنقتل
    The streets don't need to know we did it, so long as it gets done. Open Subtitles لا يحتاج الشارع أن يعرف أننا فعلنا ذلك، شريطة أن يتم ذلك.
    The bad news is, we did an X-ray, and your body is full of a spooky skeleton man. Open Subtitles , الخير السيء هو , أننا فعلنا الأشعة السينية وجسمك مليء بهيكل رجل مخيف
    Nim, I just want you to know we did everything we could to save the island, Open Subtitles نيم، أريد أن أعلمك أننا فعلنا كل ما باستطاعتنا لنحمي الجزيرة
    We'll tell her we did it for a great shot. Open Subtitles حسناً أخبريها أننا فعلنا ذلك لنلتقط صوره جيده
    Now that I say that out loud, I'm really glad we did this. Open Subtitles والآن، أنا أقول ذلك بصوتٍ مرتفع، أنا سعيدٌ حقاً أننا فعلنا هذا.
    Let's just say we did things, things that would make it hard for you to sing the national anthem and mean it. Open Subtitles فلنقل أننا فعلنا أشياء، أشياء ستجعل من الصعب عليكم أن تغنوا النشيد الوطني وتصدقوه.
    You sure we did the right thing? Open Subtitles اذهال عقلك وخطاب بليغ من سائقك أنت متأكدة من أننا فعلنا الشيء الصحيح ؟ نعم
    Good thing we came along when we did. Open Subtitles أجل, الشيء الجيد أننا فعلنا ذلك عند مجيئنا
    One could argue we've done a fair job of that ourselves. Open Subtitles يمكننا القول أننا فعلنا بأنفسنا قدرا كبيرا من ذلك
    These steps show that we have done a lot, nationally, to prevent any aggravation of the drug abuse situation. UN هذه الخطوات تدل على أننا فعلنا الكثير على الصعيد الوطني لمنع حدوث أي تفاقم في حالة اساءة استعمال المخدرات.
    Listen, I'm not sure how close we're gonna get to this house, let alone inside of it, but let's-let's say that we do. Open Subtitles اسمعوا، لست متأكداً إلى أيّ مدى سوف ،نقترب من هذا المنزل ناهيكم عن دخوله، ولكن دعونا نفترض أننا فعلنا
    We hoped we had done enough to stop the war. Open Subtitles آملنا كان أننا فعلنا ما فيه الكفاية لإيقاف الحرب
    All I know is we made a great many mistakes. Open Subtitles كل ما اعرف هو أننا فعلنا العديد من الاخطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more