"أننا قد لا" - Translation from Arabic to English

    • we may not
        
    • we might not
        
    • we may never
        
    Senegal was also an early adopter of e-medicine, although today we may not be at the head of the pack. UN وكانت السنغال أيضا من بين الذين اعتمدوا الطب الالكتروني في مرحلة مبكرة، رغم أننا قد لا نكون اليوم في صدارة المجموعة.
    Although full consensus is very desirable, it seems that we may not be able to achieve it on this particular issue. UN وعلى الرغم من أن توافق الآراء أمر مرغوب فيه، يبدو أننا قد لا نكون قادرين على تحقيقه في هذه القضية بصفة خاصة.
    In a trunk with a stranger, going into a fight we may not win? Open Subtitles في الجذع مع شخص غريب، الخوض في معركة أننا قد لا يفوز؟
    Hey, we keep this up, we might not have to sleep here. Open Subtitles يا، ونحافظ على هذا الأمر، أننا قد لا يكون للنوم هنا.
    So, I guess that means we might not see each other again. Open Subtitles إذًا، أعتَقد أن هذا يعني أننا قد لا نرى بعضنا مرّة أخرى.
    In a trunk with a stranger, going into a fight we may not win? Open Subtitles في الجذع مع شخص غريب، الخوض في معركة أننا قد لا يفوز؟
    we may not have to move to Montana and live with your uncle Grover after all. Open Subtitles أننا قد لا يكون للتحرك إلى مونتانا والعيش مع عمك غروفر بعد كل شيء.
    You should tell her we may not be here at the station. Open Subtitles يجب أن تخبرها أننا قد لا نتواجد هنا في الفرع
    But the sad truth is That we may not last long enough to find out. Open Subtitles لكن الحقيقة المحزنه هى أننا قد لا نبقى بما فيه الكفاية لنكتشف ذلك
    Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, Open Subtitles بالرغم من أننا قد لا نتحرك بالسرعه التي تريدون
    we may not be as fast, but we'll find him. Open Subtitles أننا قد لا نكون سريعين ، ولكننا سوف نعثر عليهم
    Sir, I'm sorry, but the more I go through this, the more I'm becoming concerned that we may not even be able to get Teal'c back. Open Subtitles سيدي, أنا آسفة لكني أمر بأكثر من ذلك أصبح أكثر قلقا عندما أفكر أننا قد لا نستطيع إرجاع تيلك
    We separate here and now. Why take a chance we may not get the barge? Open Subtitles نفصل هنا والآن لماذا تأخذ فرصة أننا قد لا نحصل على البارجة؟
    While we may not all agree on the issues that are either more or less ripe for the conclusion of an agreement, this should not prevent us from dealing substantively with the issues on the multilateral disarmament agenda. UN ومع أننا قد لا نتفق جميعاً بشأن تحديد المسائل الجاهزة أو غير الجاهزة لإبرام اتفاق، ينبغي ألا يمنعنا ذلك من التناول الموضوعي للمسائل المدرجة على جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    While we may not all agree on the issues that are more or less ripe for the conclusion of an agreement, this should not prevent us from dealing substantively with the issues on our agenda. UN وفي حين أننا قد لا نتفق جميعاً بشأن تحديد القضايا التي تكون جاهزة بدرجة أكبر أو أقل من غيرها لإبرام اتفاق، فلا ينبغي أن يمنعنا هذا من تناول المسائل المدرجة في جدول أعمالنا تناولاً موضوعياً.
    A widely cherished principle among Americans is that, while we may not always agree with what someone might say, we will fight for their right to say it. UN وذلك مبدأ يُعتز به على نطاق واسع بين الأمريكيين، ومع أننا قد لا نتفق دائما مع ما يقوله شخص ما، فإننا سنقاتل من أجل كفالة حقه في قوله.
    I'M SAYING we might not BE STUCK DOWN HERE FOR MUCH LONGER. Open Subtitles أقول أننا قد لا نبقى عالقين هـُـنا لفـترة طويـلة.
    But you say we might not be working the homeless cases. Open Subtitles لكنك تقول أننا قد لا نعمل في قضيّة المشرّدين
    When was the first time... the thought popped into your head we might not make it? Open Subtitles متى كانت أول مره خطر ببالك أننا قد لا نستمر سوياً ؟
    Because my boss, who is also supposed to be my best friend, can't even see that we might not make payroll next week. Open Subtitles لأن مدرب "ى"، وهو أيضا من المفترض أن تكون أفضل صديق لي، لا يمكن حتى نرى أننا قد لا تجعل الرواتب الأسبوع المقبل.
    Some of us have come to accept we may never leave it. Open Subtitles بعضنا تقبل حقيقة أننا قد لا نرحل عنها أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more