"أننا لن نذهب" - Translation from Arabic to English

    • we're not going
        
    • we can't go
        
    • we won't go
        
    Now he says we're not going to Paris, but straight back to Scotland in the morning, on the first ship. Open Subtitles الآن يقول أننا لن نذهب لباريس ولكن سنعود مباشرة إلى أسكتلندا في الصباح،على أول سفينة.
    Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Just'cause I said we're not going to church doesn't mean we're not going to church. Open Subtitles فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة
    It means we're not going anywhere for the moment. Open Subtitles هذا يعني أننا لن نذهب لأي مكان الآن
    Does this mean we can't go to CRAFT ever again? Open Subtitles خرجتِ في موعد مع "كوينتين"؟ هل هذا يعني أننا لن نذهب إلى شركة كرافت _BAR_ مجددا"ً؟
    Does dead mean we won't go to the museum anymore? Open Subtitles هل كلمة ماتت تعني أننا لن نذهب إلى المتحف؟
    I know but I just said we're not going there right now so we're not going there. Open Subtitles أنا أعرف ذلك ولكنني قلت للتو أننا لن نذهب إلى هناك الآن إذا لن نذهب إلى هناك
    So I guess we're not going to make that dinner reservation after all. Open Subtitles أذآ أعتقد أننا لن نذهب الى ذلك العشاء الآن
    What do you mean we're not going anywhere? Open Subtitles ماذا تعني بقولكَ، أننا لن نذهب إلى أيّ مكان؟
    Well does that mean we're not going to the play tonight? Open Subtitles حسناً... هل يعني ذلك أننا لن نذهب... إلى المسرحية الليلة؟
    Well, then you know we're not going. Open Subtitles حسناً، إذن إنك تعلم أننا لن نذهب
    It means that we're not going to the game. Open Subtitles -ماذا تعني؟ إنها تعني أننا لن نذهب إلى المباراة
    Does this mean we're not going to California? Open Subtitles هل هذا يعني أننا لن نذهب لكاليفورنيا؟
    Looks like we're not going anywhere. Open Subtitles يبدو أننا لن نذهب إلى أيَّ مكان
    Okay, so I guess we're not going home. Open Subtitles حسنا،اعتقد أننا لن نذهب الى منازلنا
    That means we're not going to go save him. Open Subtitles هذا يعني أننا لن نذهب لننقذه؟
    Who told you we're not going? Open Subtitles من قال لك أننا لن نذهب ؟
    we're not going anywhere. Open Subtitles أننا لن نذهب الى أى مكان.
    I guess that's that. we're not going. Open Subtitles يبدو أننا لن نذهب إلى الحفلة
    She says we can't go to the match this afternoon, not even Ewan! Open Subtitles لقد قالت أننا لن نذهب للمباراه هذه الظهيره ولا حتى (ايان)
    Yeah, okay, well, we won't go into it, but it was a pleasure to finally meet you, Shelby. Open Subtitles نعم، حسنا، حسنا، أننا لن نذهب إلى ذلك، ولكن كان من دواعي سروري لتلبية أخيرا لك، شيلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more