"أنني سأقول" - Translation from Arabic to English

    • I'd say
        
    • that I will speak
        
    • I'm about to say
        
    • 'm saying
        
    • myself say
        
    I'd say they all get the job done just fine. Open Subtitles أظنُّ أنني سأقول أن أياً منهم يؤدي الغرض جيّداً
    I never thought I'd say this to you nor to anyone, but... - I am afraid. Open Subtitles لم أظن أنني سأقول هذا لكم أو لأي أحد لكنني خائفة
    I never thought I'd say this, but can I borrow some of your clothes? Open Subtitles لم أظن أبدا أنني سأقول هذا، لكن هل أستطيع استعارة شيء من ملابسك؟
    " I solemnly declare upon my honour and conscience that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth " . UN " أعلن رسميا وبشرفي وضميري أنني سأقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق " .
    “I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth.” UN " أعلن رسميا أنني سأقول الحق، كل الحق، ولا شيء غير الحق " .
    Yeah, I can't believe I'm about to say this, but I feel sorry for him. Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا لكنّي أشعر بالأسى عليه
    God, I never thought I'd say it, but Charlie is going to make an awesome dad. Open Subtitles يا إلهي أنا لم أعتقد قط أنني سأقول ذلك و لكن تشارلي سيكون أبًا رائعًا ؟
    I never thought I'd say this, not in a million years, but I just want to go back to the way it was before. Open Subtitles لم يجل بخاطري قط أنني سأقول هذا لكنّي أريد أن أعود لما كنت عليه بالسابق
    I never thought I'd say this in a million years, but right now, I'm actually pretty glad to be disabled. Open Subtitles لم أتوقع أنني سأقول هذا بملايين السنين . لكن الآن ، أنا مسرور للغاية لأنني عاجز
    I never thought I'd say this, but maybe my mom has a point. Open Subtitles لم أظن أبدا أنني سأقول هذا، لكن ربما أمي محقة.
    I never thought I'd say this, but I miss school. Open Subtitles لم أعتقد أنني سأقول هذا لكنني أشتاق للمدرسة
    Maybe he thought I'd say we were together because of that. Open Subtitles ربما اعتقد أنني سأقول أننا كنا سوية بسبب ذلك
    I never thought I'd say this, but at this moment, that doesn't feel like good news. Open Subtitles لم أظنّ ابدا أنني سأقول هذا لكن في هذه اللحظة ذلك لا يبدو أنه خبرٌ جيّد
    I never thought I'd say this to my kid, but I will pass on the hug till you've showered, please. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنني سأقول هذا لطفلي، لكنني سأرفض الحضن حتى تستحم، رجاء
    So no, I don't think I'd say her strategy Open Subtitles لذلك لا , لا أعتقد أنني سأقول أنّ إستراتيجيتها
    Though I'd say that's pretty unlikely in your case, Droopy Drawers. Open Subtitles على الرغم من أنني سأقول أن هذا يبدو غير ممكن في حالتك, صاحب الملابس الداخلية الظاهرة.
    " I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth. " UN " أعلن رسميا أنني سأقول الحق، كل الحق، ولا شيء غير الحق " .
    " I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth. " UN " أعلن رسميا أنني سأقول الحق، كل الحق، ولا شيء غير الحق " .
    " I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth. " UN " أعلن رسميا أنني سأقول الحق، كل الحق، ولا شيء غير الحق " .
    I can't believe I'm about to say this, but... Open Subtitles ... لا أصدق أنني سأقول هذا ولكن
    I can't believe I'm saying this out loud, but... Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا بصوت مسموع، ولكن..
    Never thought I'd ever hear myself say that, but thank you, clown. Open Subtitles لم أتخيل أبداً أنني سأقول هذا لكن شكراً لك أيها المهرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more