"أنها غادرت" - Translation from Arabic to English

    • that she left
        
    • that she had left
        
    • she's gone
        
    • she left the
        
    • she checked out
        
    However, in her oral testimony, she claimed that she left Iran with a false passport. UN ولكنها ادّعت في شهادتها الشفهية أنها غادرت إيران بواسطة جواز سفر مزور.
    However, in her oral testimony, she claimed that she left Iran with a false passport. UN ولكنها ادّعت في شهادتها الشفهية أنها غادرت إيران بواسطة جواز سفر مزور.
    Subsequent investigations had reportedly revealed that she had left the country voluntarily and was residing at an address in India, which was provided. UN وكشفت التحقيقات لاحقاً أنها غادرت البلد طوعاً وتقيم في الهند في عنوان قدمته الحكومة.
    Subsequent investigations had reportedly revealed that she had left the country voluntarily and was residing at an address provided in India. UN وكشفت التحقيقات لاحقاً أنها غادرت البلد طوعاً وتقيم في الهند في عنوان قدمته الحكومة.
    And now that she's gone, you want us to do it? Open Subtitles و الآن بما أنها غادرت, تريد مِنّا أن نقوم بها؟
    But I heard that she left the theater about a half-hour later. Open Subtitles ولكني علمت أنها غادرت المسرح بعد ذلك بنصف ساعة فقط .
    The front desk records also show that she checked out that night. Open Subtitles سجلات مكتب الاستقبال تشير أيضاً أنها غادرت الفندق في تلك الليلة
    The husband claims that she left over three months ago to confront her son. Open Subtitles الزوج يدعي أنها غادرت أكثر من 3 أشهر لمواجهة إبنها
    I spoke with her landlord, and he said that she left this morning to meet you. Open Subtitles لقد تحدثت مع صاحب البيت و هو قال أنها غادرت المنزل صباحا لتقابلك
    The truth, that... she left the apartment and disappeared. Open Subtitles الحقيقة , أنها ... غادرت الشقة واختفت ؟
    I got information that she left town. Open Subtitles وصلتنى معلومات أنها غادرت المدينة
    The information also shows that she left Algeria, entered France and returned to Algeria three times between July 2003 and October 2005. UN وتبيّن هذه المعلومات أيضاً أنها غادرت الجزائر إلى فرنسا وأنها عادت إلى الجزائر ثلاث مرات في الفترة ما بين شهري تموز/يوليه 2003 وتشرين الأول/أكتوبر 2005.
    She also claimed that her husband and other family members were actively sought by the army in 2009, that the army had discovered that she had left the country and that based on the above facts they considered her to be a member of the Liberation Tigers of Tamil Eelam. UN وادعت أيضاً أن الجيش كان يبحث بهمّة عن زوجها وعن أفراد آخرين من أسرتها في عام 2009 وأنه اكتشف أنها غادرت البلد وأن الوقائع أعلاه حملته على الاعتقاد بأنها عضو في نمور التاميل.
    She also claimed that her husband and other family members were actively sought by the army in 2009, that the army had discovered that she had left the country and that based on the above facts they considered her to be a member of the Liberation Tigers of Tamil Eelam. UN وادعت أيضاً أن الجيش كان يبحث بهمّة عن زوجها وعن أفراد آخرين من أسرتها في عام 2009 وأنه اكتشف أنها غادرت البلد وأن الوقائع أعلاه حملته على الاعتقاد بأنها عضو في نمور التاميل.
    This woman was found to be living in Baghdad, and she stated that she had left Kuwait for Iraq of her own free will and that she wished to remain in the country. UN وهذه المرأة عثر عليها تقيم في مدينة بغداد، وأبلغت أنها غادرت الكويت إلى العراق بمحض ارادتها وأنها ترغب البقاء في العراق.
    4.10 In his request for review dated 8 April 2008, the complainant claimed that, after losing all contact for several years, he had finally managed to find his wife in March 2008. She had supposedly informed him that she had left Kinshasa in 2005, as the Congolese authorities' efforts to find the complainant were putting her in danger. UN 4-10 وأثناء تقديم صاحب البلاغ طلب المراجعة في 8 نيسان/أبريل 2008، احتج بأنه بعد انقطاع الاتصال بزوجته لعدة سنوات، تمكن في النهاية من العثور عليها في آذار/مارس 2008، حيث أخبرته أنها غادرت كينشاسا سنة 2005، لأن بحث السلطات الكونغولية عنه يعرضها للخطر.
    It recalls that the author stated to the Danish asylum authorities that she had left Uganda because she feared that her father or one of his relatives would have her circumcised, given that her father's clan (the Mogishu clan) had a tradition of circumcising both girls and boys. UN وهي تذكّر بأن صاحبة البلاغ أبلغت سلطات اللجوء الدانمركية أنها غادرت أوغندا لأنها كانت تخشى أن يخضعها والدها أو أحد أقاربه للختان، حيث أن عشيرة والدها (عشيرة الموغيشو) من تقاليدها ختان البنات والبنين على حد سواء.
    she's gone, but it doesn't look like she went willingly. Open Subtitles لكن لا يبدو أنها غادرت طواعية
    What matters is she's gone. And we're all going to die. Open Subtitles المهم أنها غادرت وكلنا سنموت
    Well, that's a question for her, except she left the Navy two months later. Open Subtitles هذا سؤال نطرحه لها بإستثناء أنها غادرت البحرية منذ شهران
    Well, I called the hotel-- she checked out weeks ago. Open Subtitles حسناً، لقد هاتفتُ الفندق، قالو أنها غادرت منذ بضعة أسابيع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more