"أنها لا تجعل" - Translation from Arabic to English

    • does it make
        
    • they don't make
        
    • that they did not make
        
    • it's oh so big
        
    • it did not make
        
    What difference does it make who holds the key and who opens the gate? Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل الذي يحمل المفتاح والذي يفتح الباب؟
    What difference does it make? We took all our tests. We only got, like, one more week to go. Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل إذا أنا في وقت متأخر وقد حذفنا كل اختبار، وصلنا فقط مثل أكثر واحد في الأسبوع للذهاب
    What difference does it make what his name is? Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل ما هو اسمه؟
    No, no, they don't make French fries for happy people. Open Subtitles لا، لا، أنها لا تجعل البطاطس المقلية لالناس سعداء.
    You might want to run those by The Android, make sure they don't make your situation worse. Open Subtitles قد ترغب في تشغيل تلك التي كتبها الروبوت، تأكد من أنها لا تجعل حالتك أسوأ.
    Sixteen States indicated that they did not make the provision of extradition conditional on the existence of a treaty. Twenty-five States that either reported that they did not make extradition conditional on the existence of a treaty relationship or did not clearly state whether they required a treaty basis indicated nonetheless that they would take the Convention as a legal basis to grant extradition. UN 67- وأشارت 16 دولة() إلى أنها لا تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة.() ومع ذلك، أفادت 25 دولة، كانت قد ذكرت إما أنها لا تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود علاقة تعاهدية أو لم تذكر بصورة واضحة أنها تقتضي أساسا تعاهديا، بأنها ستعتبر الاتفاقية الأساس القانوني لتسليم المجرمين.
    Fishlegs, does it make any sense to you Open Subtitles فيشلجز، أنها لا تجعل أي معنى لك
    I don't know. What difference does it make? Open Subtitles لا أعرف ما الفرق أنها لا تجعل من؟
    You can only save a few before they die. What difference does it make?" Open Subtitles يمكنك حفظ سوى عدد قليل قبل أن يموت ما الفرق أنها لا تجعل من؟"
    What difference does it make where Raja is? Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل من حيث رجا هو؟
    What difference does it make to you if he gets it and exposes this... Open Subtitles لماذا؟ ما الفرق أنها لا تجعل لك إذا كان يحصل عليه و يعرض هذا ...
    What kind of sense does it make that I should still be paying taxes... Open Subtitles ما نوع من الشعور أنها لا تجعل أنني يجب أن تكون لا تزال تدفع الضرائب...
    What the hell difference does it make? Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل من الجحيم؟
    Becoming more focused does not threaten UNDP's universality, as subsequently discussed; nor does it make UNDP a specialized agency, for the very essence of UNDP is to maintain its holistic, intersectoral and integrative approach to support sustainable human development. UN فزيادة التركيز لا تهدد عالمية البرنامج اﻹنمائي، كما سنناقشه لاحقا؛ كما أنها لا تجعل من البرنامج اﻹنمائي وكالة متخصصة، فالجوهر اﻷساسي للبرنامج اﻹنمائي يتمثل في اﻹبقاء على نهجه الشامل والمشترك بين القطاعات والتكاملي في دعم التنمية البشرية المستدامة.
    What difference does it make? Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل ؟
    Well, they don't make scepters like they used to. Open Subtitles حسنا، أنها لا تجعل الصولجانات كما اعتادت ان تفعل.
    they don't make classics like this anymore. Open Subtitles أنها لا تجعل الكلاسيكية مثل هذا بعد الآن.
    - ♪ they don't make small - ♪ they don't make small Open Subtitles أوه انها كبيرة جدا - ? أنها لا تجعل صغيرة
    69. Twenty-seven States indicated that they did not make the provision of extradition conditional on the existence of a treaty. Twenty States that either reported that they did not make extradition conditional on the existence of a treaty relationship or did not clearly state whether they required a treaty basis indicated nonetheless that they would take the Convention as a legal basis to grant extradition. UN 69- وأشارت 27 دولة() إلى أنها لا تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة.() ومع ذلك، أفادت 20 دولة، كانت قد ذكرت إما أنها لا تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود علاقة تعاهدية أو لم تذكر بصورة واضحة أنها تقتضي أساسا تعاهديا، بأنها ستعتبر الاتفاقية الأساس القانوني لتسليم المجرمين.
    Twenty-nine States indicated that they did not make the provision of extradition conditional on the existence of a treaty. They either reported that they did not make extradition conditional on the existence of a treaty relationship or did not clearly state whether they required a treaty basis, indicating nonetheless that they would take the Convention as a legal basis to grant extradition. UN 56- وأشارت تسع وعشرون دولة() إلى أنها لا تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود معاهدة.() وكانت إما قد ذكرت أنها لا تجعل تسليم المجرمين مشروطا بوجود علاقة تعاهدية أو لم تذكر بصورة واضحة أنها تقتضي أساسا تعاهديا، غير أنها أشارت إلى أنها ستعتبر الاتفاقية الأساس القانوني لتسليم المجرمين.
    - ♪ it's oh so big - ♪ it's oh so big Open Subtitles أنها لا تجعل صغيرة - ? أوه انها كبيرة جدا
    Bulgaria added that it did not make the execution of extradition requests conditional upon the existence of a treaty. UN وأضافت بلغاريا أنها لا تجعل تنفيذ طلبات التسليم مشروطا بوجود معاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more