"أنها لن تقبل" - Translation from Arabic to English

    • that it will not accept
        
    • that it would not accept
        
    • that they would not accept
        
    • that it would accept
        
    • that it would not accede
        
    • that she would not accept
        
    • it will not accept the
        
    Algeria notes that it will not accept less than the restoration of all occupied Arab territories in Palestine, the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN وتلاحظ الجزائر أنها لن تقبل بأقل من استعادة كل الأراضي العربية المحتلة في فلسطين والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    In the event, Eritrea wishes to underline once more that it will not accept any tampering with the Framework Agreement under any guise. UN وبهذه المناسبة، تود إريتريا أن تؤكد أنها لن تقبل أي تلاعب بالاتفاق اﻹطاري تحت أي قناع.
    However, Morocco's position is that it will not accept the same arrangement for the appeals as for the identification, given the experience during the latter process when, in Morocco's view, the POLISARIO sheikhs systematically refused to recognize the identity of applicants on the Moroccan side. UN غير أن موقف المغرب هو أنها لن تقبل الأخذ بنفس الترتيب المتبع في عملية تحديد الهوية لدى النظر في الطعون إذ يرى أن التجربة بينت خلال عملية تحديد الهوية أن شيوخ البوليساريو قد دأبوا على رفض الاعتراف بهوية مقدمي الطلبات من الجانب المغربي.
    It underlined that it would not accept a position of strategic inequality vis-à-vis India. UN ثم أكدت أنها لن تقبل وضعا يتسم بعدم المساواة الاستراتيجية مع الهند.
    However, a regime allowing a State to declare that it would not accept the Court’s jurisdiction in respect of a particular crime was preferable to an opt-in regime. UN بيد أن وجود نظام يتيح للدولة أن تعلن أنها لن تقبل اختصاص المحكمة فيما يتعلق بجريمة محددة يعتبر مفضلا على نظام التقيد .
    In that connection, the main opposition political parties have told Mr. Buo that they would not accept the postponement of the 2010 polls. UN وفي هذا الصدد، صرحت الأحزاب السياسية المعارضة الرئيسية للسيد بوو أنها لن تقبل تأجيل انتخابات عام 2010.
    By failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring beforehand that it will not accept the Committee's determination of the admissibility and of the merits of the communications, the State party has violated its obligations under article 1 of the Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري وذلك بعدم قبولها لاختصاص اللجنة في اتخاذ قرار بتسجيل البلاغ وبإعلانها مُسبقاً أنها لن تقبل قرار اللجنة بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    By failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring beforehand that it will not accept the determination of the Committee on the admissibility or the merits of that communication, the State party violates its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، بعدم قبولها اختصاص اللجنة بتقرير ما إذا كان ينبغي تسجيل بلاغ ما وإعلانها مسبقاً أنها لن تقبل قرار اللجنة بشأن مقبولية هذا البلاغ وأسسه الموضوعية، تكون قد أخلت بالتزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري للعهد.
    The Committee observes that, by refusing the right of an individual to be represented and by failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication should be registered and by declaring beforehand that it will not accept the Committee's determination on the admissibility or on the merits of the communication, the State party is violating its obligations under article 1 of the Optional Protocol. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف، برفضها حق الفرد في أن يمثل وعدم قبولها اختصاص اللجنة بتقرير ما إذا كان ينبغي تسجيل بلاغ ما وإعلانها مسبقاً أنها لن تقبل قرار اللجنة بشأن مقبولية هذا البلاغ أو أسسه الموضوعية، تكون قد أخلّت بالتزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري للعهد.
    The Committee observes that, by failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring beforehand that it will not accept the determination of the Committee on the admissibility and on the merits of the communications, the State party violates its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، بعدم قبولها اختصاص اللجنة في البت فيما إذا كان يتعين تسجيل بلاغ من البلاغات أم لا، وبإعلانها سلفاً أنها لن تقبل ما تقرره اللجنة بشأن مقبولية البلاغات وأسسها الموضوعية، تخل بالتزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The Committee observes that by failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring outright that it will not accept the Committee's determination of admissibility and of the merits of the communications, the State party has violated its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعدم قبولها لاختصاص اللجنة في اتخاذ قرار بتسجيل بلاغ وبإعلانها صراحة أنها لن تقبل قرار اللجنة بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The Committee observes that, by failing to accept the Committee's determination whether a communication shall be registered and by declaring beforehand that it will not accept the determination of the Committee on the admissibility and the merits of the communication, the State party violates its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف إذ قصرت في قبول قرار اللجنة ما إذا كان بلاغ ما يجب أن يُسجل وإن أعلنت مسبقاً أنها لن تقبل بقرار اللجنة بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، فإنها تنتهك التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري المرفق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee observes that, by failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring beforehand that it will not accept the determination of the Committee on the admissibility and on the merits of the communications, the State party violates its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، بعدم قبولها اختصاص اللجنة في البت فيما إذا كان يتعين تسجيل بلاغ من البلاغات أم لا، وبإعلانها سلفاً أنها لن تقبل ما تقرره اللجنة بشأن مقبولية البلاغات وأسسها الموضوعية، تخل بالتزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The Committee observes that by failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring outright that it will not accept the Committee's determination of admissibility and of the merits of the communications, the State party has violated its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت التزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعدم قبولها لاختصاص اللجنة في اتخاذ قرار بتسجيل بلاغ وبإعلانها صراحة أنها لن تقبل قرار اللجنة بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The Democratic People's Republic of Korea also announced in March 2009 that it would not accept further food aid from the United States and expelled five non-governmental humanitarian aid organizations. UN كما أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في آذار/مارس 2009 أنها لن تقبل معونة غذائية أخرى من الولايات المتحدة، وطردت خمس منظمات غير حكومية تعمل في مجال المعونة الغذائية.
    By failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring beforehand that it would not accept the determination of the Committee on the admissibility and on the merits of the communications, the State party violates its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN ويترتب على عدم قبول الدولة الطرف اختصاص اللجنة في البت فيما إذا كان يتعين تسجيل بلاغ من البلاغات أم لا، وإعلانها سلفاً أنها لن تقبل ما تقرره اللجنة بشأن مقبولية البلاغات وأسسها الموضوعية، انتهاك لالتزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The Palestinian Authority rejected Prime Minister Netanyahu’s invitation to hold talks on partial implementation of the Wye accords, saying that it would not accept anything less than further Israeli troop redeployment, as specified in the pact. (Jerusalem Post, 1 March, Jerusalem Post, 2 March) UN وقد لبت السلطة الفلسطينية دعوة رئيس الوزراء نتنياهو ﻹجراء محادثات بشأن التنفيذ الجزئي لاتفاقات واي، وذكرت أنها لن تقبل أي شيء دون زيادة نشر القوات اﻹسرائيلية، حسبما حدده الاتفاق. )جروسالم بوست، ١ آذار/ مارس، جروسالم بوست، ٢ آذار/ مارس(
    The Lebanese Armed Forces stressed that they would not accept the planned Israeli night-time operation and would open fire should it be conducted. UN وشددت القوات المسلحة اللبنانية على أنها لن تقبل بالعملية الليلية التي تخطط قوات الدفاع الإسرائيلية للقيام بها، وأنها ستفتح عليها النار إن قامت بهذه العملية.
    A partial first shipment in July 1994 of 93,516 cases was eventually accepted by the mission, which informed the vendor’s agent that it would accept no further deliveries. UN وقبلت البعثة فيما بعد، في تموز/يوليه ١٩٩٤ شحنة جزئية أولية من ٥١٦ ٩٣ صندوقا، وأعلمت وكيل البائع أنها لن تقبل أي شحنات أخرى.
    Spain maintained that it would not accede to Gibraltar's request for 1 million additional telephone lines (see A/AC.109/2001/10, para. 26). UN وأكدت اسبانيا أنها لن تقبل طلب جبل طارق مده بمليون خط هاتف إضافي (انظر A/AC.109/2001/10، الفقرة 26).
    She had made it clear to him that she would not accept freedom for herself until all those arrested since 30 May 2003 had been released. UN وقد أبلغته هي صراحة أنها لن تقبل إطلاق سراحها لوحدها ما لم يُطلق سراح جميع المعتقلين منذ 30 أيار/مايو 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more