"أنها معجزة" - Translation from Arabic to English

    • it's a miracle
        
    • it was a miracle
        
    • a miracle of
        
    Doctors tell me it's a miracle I'm alive. Open Subtitles قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة
    I think it's a miracle she's not robbing banks with the Symbionese Liberation Army. Open Subtitles أعتقد أنها معجزة أنه لا تنهب بنوكاً برفقة جيش ثوري
    I'd say it's a miracle if I believed in that sort of thing, but you and I both know better. Open Subtitles كنت لأقول أنها معجزة إن كنت أؤمن بتلك الأشياء، لكن كلانا يعلم أفضل من ذلك
    Well, I'm still not gonna say it was a miracle. Open Subtitles ما زلت رافضة إلى أنها معجزة - ولكن ذلك لا يعني أنها لم تحدث -
    The other moms thought it was a miracle. Open Subtitles الأمهات الأخريات ظن أنها معجزة
    The doctors are saying it's a miracle he's still alive. Open Subtitles الأطباء يقولون أنها معجزة لأنه لا يزال على قيد الحياة
    And at her age, it's a miracle we didn't have to pay for in vitro. Open Subtitles و في سنها, أنها معجزة أننا لم نضطر لندفع لمختبر.
    it's a miracle I can even talk to you and hold this book at the same time. Open Subtitles أنها معجزة ،أنه حتى يُمكنني التحُدث اليكَ وحملُ هذا الكتاب في الوقتَ نفَسهُ
    Sometimes I think it's a miracle we're still here. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنها معجزة أننا مازلنا هنا.
    Can you believe it? I mean, it's a miracle. One month ago, that child was suffering. Open Subtitles أعني أنها معجزة قبل شهر كانت تلك الفتاة تعاني
    Police here at the tunnel are saying it's a miracle no one was hurt although three cars were destroyed. Open Subtitles الشرطة خارج النفق تكون أنها معجزة لكون شخصاً لم يصب بأذى ، لكن ثلاث سيارات تدمروا
    But I should tell you it's a miracle you're alive at all. Open Subtitles لكن علي أن أقول لك، أنها معجزة بقائك حياً بعد كل هذا
    it's a miracle you're not lying at Emory hospital or at the funeral parlor. Open Subtitles تعلمين أنها معجزة بأنك لست في مستشفى إمري أو في صالة استقبال الجنازة
    Well, I assume you also know when someone suffers a stroke during surgery... frankly, it's a miracle he's even breathing. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنك تعرف أيضاً عندما يعاني شخص ما من سكتة دماغية أثناء الجراحة ، بصراحة أنها معجزة أنه بأمكانه حتى ان يتنفس
    it's a miracle they didn't kill her, so they say. Open Subtitles ويقولون أنها معجزة أنهم لم يقتلوها
    Oh my God, it's a miracle I recognized you! Well, yeah... Open Subtitles رباه، أنها معجزة لتمكني من التعرف عليك.
    it's a miracle that it's only a sprained ankle. Open Subtitles أقصد، أنها معجزة أنها لوت كاحلها فقط
    it was a miracle grandma lived as long as she did. Open Subtitles أنها معجزة أن الجدة تعيش كما فعلت
    But now I see it was a miracle, one of his best. Open Subtitles لكنني أرى الآن أنها معجزة
    Yes, the doctor said it was a miracle. Open Subtitles نعم، قال الطبيب أنها معجزة
    I mean, I'm talking about, like, a miracle of physics. Open Subtitles إنني أتكلم عنها كما لو أنها معجزة علمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more