Just make Brooke think she's the only person on your mind. | Open Subtitles | جعل مجرد التفكير بروك أنها هي الشخص الوحيد على عقلك. |
Uh, well, she's the biggest entertainer in the country at the moment. | Open Subtitles | آه، حسنا، أنها هي أكبر الفنان في البلاد في الوقت الراهن. |
Well, we just need to make Reynard believe that it's her. | Open Subtitles | حسنا، نحن بحاجة فقط لجعل رينارد يعتقد أنها هي. |
Then, one day you see a face, hear a voice you think it's her. | Open Subtitles | وبعدها تري وجهاً وتسمعين صوتاً وتظنين أنها هي |
They even fired a nurse over it once, thinking it was her. | Open Subtitles | أن الحبوب كانت تنفقد حتى طردوا ممرضة مرة أعتقدوا أنها هي |
Although INIS is operated by the IAEA, the Agency plays a dual role: it is an INIS member and also functions as the INIS Secretariat. | UN | وتضطلع الوكالة بدور مزدوج مع أنها هي الجهة المشرفة على المنظومة: فهي عضو في المنظومة وتعمل كأمانة لها. |
Don't you think she was in that movie on the site? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها هي من كانت في الفيلم الإباحي ؟ |
Amazing how she's always the first woman on your mind. | Open Subtitles | من المدهش أنها هي المرأة الأولي في خاطرك دائماً |
If you don't know it within the first month that she's the one then you'll never know. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف ذلك داخل الشهر الأول أنها هي واحدة فإنك لن نعرف أبدا. |
So i'm guessing she's the reason you've been acting weird since summer? | Open Subtitles | لذا أنا اعتقد أنها هي سبب تصرفك الغريب منذ الصيف |
She thinks she's the only one who gets to make history? | Open Subtitles | تعتقد أنها هي الوحيدة الذي يتسنى لها صنع التاريخ؟ |
The cabbie knew her, too, there's no question it's her. | Open Subtitles | تعرف عليها سائق الأجرة أيضًا لا شك في أنها هي |
No one will know it's her in the ground. | Open Subtitles | لا أحد سيدري أنها هي من تقبع بالأرض |
There are no roads up there. Hm. So, how do they know it's her? | Open Subtitles | لايوجد طرق هناك في الاعلى أذن , كيف عرفوا أنها هي ؟ |
And afterwards, she'd lie in my arms, and I could almost fool myself into thinking it was her. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك، تنام بين ذراعيّ، وكنت أحيانا أصل لدرجة أنني أخدع نفسي ظانا أنها هي. |
it is said to be the only way to verify the seriousness of the objections, since the objections were no longer tested by the administration. | UN | وذُكر أنها هي الوسيلة الوحيدة للتحقق من جدية المستنكفين، حيث لم تعد الإدارة تختبر حالات الاستنكاف. |
she was also the one who made me happy. | Open Subtitles | إلا أنها هي من جعلتني أشعر بالسعادة أيضًا |
As far as she is concerned, she had an accident and she made it out just fine. | Open Subtitles | بقدر ما أنها هي المعنية, وقالت انها ل حادث و قالت انها قدمت بها على ما يرام. |
Did she also tell you that she started this whole thing? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ أيضاً أنها هي التي بدأت هذا الأمر برمّته؟ |
The President of COPREDEH indicated that she had received threatening calls herself and stressed that it was difficult to find those responsible for such crimes. | UN | وأشارت رئيسة اللجنة إلى أنها هي نفسها قد تلقت مكالمات تهديد وأكدت أن من الصعب التوصل إلى المسؤولين عن هذه الجرائم. |
See, those Briggs people, they're the ones that screwed me last time. | Open Subtitles | انظر، هؤلاء الناس بريغز، أنها هي التي ثمل لي آخر مرة. |
Several experts stressed the importance of training rural women, as they were much more likely to stay in their villages. | UN | وشدد العديد من الخبراء على أهمية تدريب المرأة الريفية لأن الاحتمال الغالب أنها هي التي تبقى في القرى. |
Curly tail? That's her. That's Hen Wen. | Open Subtitles | مع ذيل ملفوف نعم أنها هي هن وان |
And how is she literally the only thing you've never talked about? | Open Subtitles | وكيف أنها هي حرفياً الشيء الوحيد الذي لا تتحدثين عنه على الإطلاق؟ |
they are the ones who are doing the ground work and have direct and daily contact with the community. | UN | ذلك أنها هي الوحيدة التي تعمل على أرض الواقع وعلى صلة مباشرة ويومية بالمجتمع. |
Stumbling blocks persist, and it is not surprising that they are the most sensitive and the most complex to solve. | UN | فثمة عراقيل قائمة، ولا غرابة في أنها هي الأكثر حساسية وتعقدا بين المشاكل المطلوب حلها. |
As she herself had been unaware of the existence of the Convention a few years previously, she understood the need to disseminate it. | UN | وبما أنها هي نفسها لم تكن تدرك شيئا عن وجود الاتفاقية قبل سنوات قليلة، فهي تفهم الحاجة إلى نشرها. |