"أنها هي" - Translation from Arabic to English

    • she's
        
    • it's her
        
    • it was her
        
    • it is
        
    • she was
        
    • she is
        
    • that she
        
    • that it was
        
    • they're
        
    • they were
        
    • That's her
        
    • is she
        
    • they are the
        
    • that they are
        
    • herself
        
    Just make Brooke think she's the only person on your mind. Open Subtitles جعل مجرد التفكير بروك أنها هي الشخص الوحيد على عقلك.
    Uh, well, she's the biggest entertainer in the country at the moment. Open Subtitles آه، حسنا، أنها هي أكبر الفنان في البلاد في الوقت الراهن.
    Well, we just need to make Reynard believe that it's her. Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة فقط لجعل رينارد يعتقد أنها هي.
    Then, one day you see a face, hear a voice you think it's her. Open Subtitles وبعدها تري وجهاً وتسمعين صوتاً وتظنين أنها هي
    They even fired a nurse over it once, thinking it was her. Open Subtitles أن الحبوب كانت تنفقد حتى طردوا ممرضة مرة أعتقدوا أنها هي
    Although INIS is operated by the IAEA, the Agency plays a dual role: it is an INIS member and also functions as the INIS Secretariat. UN وتضطلع الوكالة بدور مزدوج مع أنها هي الجهة المشرفة على المنظومة: فهي عضو في المنظومة وتعمل كأمانة لها.
    Don't you think she was in that movie on the site? Open Subtitles هل تعتقد أنها هي من كانت في الفيلم الإباحي ؟
    Amazing how she's always the first woman on your mind. Open Subtitles من المدهش أنها هي المرأة الأولي في خاطرك دائماً
    If you don't know it within the first month that she's the one then you'll never know. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف ذلك داخل الشهر الأول أنها هي واحدة فإنك لن نعرف أبدا.
    So i'm guessing she's the reason you've been acting weird since summer? Open Subtitles لذا أنا اعتقد أنها هي سبب تصرفك الغريب منذ الصيف
    She thinks she's the only one who gets to make history? Open Subtitles تعتقد أنها هي الوحيدة الذي يتسنى لها صنع التاريخ؟
    The cabbie knew her, too, there's no question it's her. Open Subtitles تعرف عليها سائق الأجرة أيضًا لا شك في أنها هي
    No one will know it's her in the ground. Open Subtitles لا أحد سيدري أنها هي من تقبع بالأرض
    There are no roads up there. Hm. So, how do they know it's her? Open Subtitles لايوجد طرق هناك في الاعلى أذن , كيف عرفوا أنها هي ؟
    And afterwards, she'd lie in my arms, and I could almost fool myself into thinking it was her. Open Subtitles ثم بعد ذلك، تنام بين ذراعيّ، وكنت أحيانا أصل لدرجة أنني أخدع نفسي ظانا أنها هي.
    it is said to be the only way to verify the seriousness of the objections, since the objections were no longer tested by the administration. UN وذُكر أنها هي الوسيلة الوحيدة للتحقق من جدية المستنكفين، حيث لم تعد الإدارة تختبر حالات الاستنكاف.
    she was also the one who made me happy. Open Subtitles إلا أنها هي من جعلتني أشعر بالسعادة أيضًا
    As far as she is concerned, she had an accident and she made it out just fine. Open Subtitles بقدر ما أنها هي المعنية, وقالت انها ل حادث و قالت انها قدمت بها على ما يرام.
    Did she also tell you that she started this whole thing? Open Subtitles هل أخبرتكِ أيضاً أنها هي التي بدأت هذا الأمر برمّته؟
    The President of COPREDEH indicated that she had received threatening calls herself and stressed that it was difficult to find those responsible for such crimes. UN وأشارت رئيسة اللجنة إلى أنها هي نفسها قد تلقت مكالمات تهديد وأكدت أن من الصعب التوصل إلى المسؤولين عن هذه الجرائم.
    See, those Briggs people, they're the ones that screwed me last time. Open Subtitles انظر، هؤلاء الناس بريغز، أنها هي التي ثمل لي آخر مرة.
    Several experts stressed the importance of training rural women, as they were much more likely to stay in their villages. UN وشدد العديد من الخبراء على أهمية تدريب المرأة الريفية لأن الاحتمال الغالب أنها هي التي تبقى في القرى.
    Curly tail? That's her. That's Hen Wen. Open Subtitles مع ذيل ملفوف نعم أنها هي هن وان
    And how is she literally the only thing you've never talked about? Open Subtitles وكيف أنها هي حرفياً الشيء الوحيد الذي لا تتحدثين عنه على الإطلاق؟
    they are the ones who are doing the ground work and have direct and daily contact with the community. UN ذلك أنها هي الوحيدة التي تعمل على أرض الواقع وعلى صلة مباشرة ويومية بالمجتمع.
    Stumbling blocks persist, and it is not surprising that they are the most sensitive and the most complex to solve. UN فثمة عراقيل قائمة، ولا غرابة في أنها هي الأكثر حساسية وتعقدا بين المشاكل المطلوب حلها.
    As she herself had been unaware of the existence of the Convention a few years previously, she understood the need to disseminate it. UN وبما أنها هي نفسها لم تكن تدرك شيئا عن وجود الاتفاقية قبل سنوات قليلة، فهي تفهم الحاجة إلى نشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more