"أنهم يستخدمون" - Translation from Arabic to English

    • they use
        
    • they're using
        
    • they were using
        
    • that they used
        
    • declared using
        
    • that they are using
        
    they use a large bore needle in the hospital. Open Subtitles أنهم يستخدمون إبرة كبيرة في المستشفيات لهذا الشئ
    The respondents stated that they use television, radio and training workshops as their main means of disseminating information, while focusing the least on printed books and local leaders. UN وذكر المجيبون أنهم يستخدمون التلفزيون والإذاعة وحلقات العمل التدريبية في المقام الأول كوسائل رئيسية لنشر المعلومات، بينما يركزون على الكتب المطبوعة والقادة المحليين بصورة أقل.
    Experience has shown that they use the same transportation routes, techniques and methods and the same groups of associates and informers. UN وأثبتت التجربة أنهم يستخدمون ذات طرق النقل، والتقنيات والأساليب، ونفس مجموعات المنتسبين والمخبرين.
    Apparently, they're using a military installation on the outskirts of town. Open Subtitles يبدو أنهم يستخدمون المنشأت التي تقع على أطراف هذه المدينة
    Comm jammers they're using sucks up signals from cell phones, radios, everything. Open Subtitles التشويش بالاتصالات أنهم يستخدمون تمتص إشارات من الهواتف المحمولة، وأجهزة الراديو ، كل شيء.
    Figured they were using the places to launder money, but we never got anywhere with it. Open Subtitles أكشتفنا أنهم يستخدمون الأماكن لغسل الأموال ولكننا لم نصل الى أي مكان معهم
    they use tanning beds, wigs, and sunglasses to look like California girls. Open Subtitles أنهم يستخدمون أسرة دبغ الجلد و الشعر المستعار و النظارات الشمسية كي يبدون مثل فتيات كاليفورنيا
    they use spoofed addresses or the site is usually hosted on a computer in another country. Open Subtitles أنهم يستخدمون عنواين مزيفة أو عادة الموقع مستضاف على كومبيوتر من بلد آخر
    they use the hole. and darkness, isolation, pain. Open Subtitles أنهم يستخدمون حفرة أنهم يستخدمون حفرة والظلام والعزلة والألم
    they use electromagnets instead of gunpowder. Open Subtitles أنهم يستخدمون المغناطيسات الكهربائية عوضاً عن البارود
    You know that they use women and family members to carry messages. Open Subtitles أنت تعرف أنهم يستخدمون النساء وأفراد الأسرة لحمل الرسائل.
    they use the club to launder cash for drugs and prostitution. Open Subtitles أنهم يستخدمون الملهى لغسيل أموال المخدرات و الدعارة.
    I think they're using a jamming device. They probably cut the landlines. Open Subtitles أعتقد أنهم يستخدمون جهاز تشويش لابد أنهم قطعوا خطوط الهاتف
    Yeah, or they're using the tech for a specific purpose. Open Subtitles نعم، أو أنهم يستخدمون التكنولوجيا لغرض معين.
    Whoever did this, they're using armour-piercing bullets. Open Subtitles من فعل هذا، أنهم يستخدمون الرصاص خارقة للدروع.
    Harvey, they're using the exact lawsuit I wrote, word for word. Open Subtitles هارفي أنهم يستخدمون بالضبط نفس الدعوى القضائية التي قمت بكتابتها سابقا ً كلمة بكلمة أنني أعرف كيف أواجههم
    they're using the state's attorney's investigation to fuel their investigation. Open Subtitles و أنهم يستخدمون تحقيق النيابة العامة لتغذية تحقيقاتُها
    Apparently they were using a new kind of ammunition some sort of UV round. Open Subtitles يبدو أنهم يستخدمون نوعا ً جديدا ً من الذخيرة. نوع من الاشعة تحت البنفسجية
    These officers stated that they used such aircraft for the transport of delegations around Darfur in the same way as any private company or nongovernmental organization might rent a white helicopter and use it in Darfur. UN فأفاد هؤلاء الأفراد أنهم يستخدمون هاتين المروحيتين لنقل الوفود من منطقة إلى أخرى في دارفور على غرار ما تفعله أي شركة خاصة أو منظمة غير حكومية تستأجر مروحية بيضاء وتستخدمها في دارفور.
    Additionally, 108,140 respondents (Pomorskie Voivodeship) declared using the Kashubian language (regional language in Poland). UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعلن 140 108 من المشاركين في التعداد (مقاطعة بومورسكي) أنهم يستخدمون لغة الكاشوب (وهي لغة إقليمية في بولندا).
    Most manufacturers recognize that they are using inferior inputs but explain that under current conditions they would not be able to compete in the market with higher—cost inputs. UN ويدرك معظم الصناعيين أنهم يستخدمون مدخلات متدنية المستوى ولكنهم يفسرون ذلك بالقول إنهم في ظل الظروف الحالية غير قادرين على المنافسة في السوق بمدخلات أعلى كلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more