"أنه حان الوقت بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • it's time for
        
    • it is time for
        
    • it's time that
        
    I think it's time for me to stop coming in between you guys. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لي لل وقف القادمة في بينك الرجال.
    OK, I think it's time for you to go. Open Subtitles موافق، وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك أن تذهب.
    I think it's time for us to go fishing for a patroness. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا للذهاب لصيد راعي
    I think it's time for you to meet the best teacher in Kampala. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لمقابلة أفضل معلم في كمبالا
    I think it is time for you to leave, OK? Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لترك، حسنا؟
    I think it's time that you go home and get some rest Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك أن تأتي في الداخل ولك الراحة
    But I think it's time for us to salute this guy. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا أن نحيي هذا الرجل.
    I think it's time for you to say goodbye to your son. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لنقول وداعا لابنك.
    ♪ So I think it's time for us to have a toast ♪ Open Subtitles ♪ لذا أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا أن يكون نخب ♪
    -I think it's time for you to leave. Open Subtitles من أنا أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لمغادرة البلاد.
    Well, I'd say it's time for me to tell you that I'm in. Open Subtitles حسنا، أود أن أقول أنه حان الوقت بالنسبة لي أن أقول لكم أنني في.
    I think it's time for you to go home, babe. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك في العودة إلى ديارهم، فاتنة.
    I think it's time for you to leave. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لمغادرة البلاد.
    Charles,I think it's time for you to get an attorney.turn it in. Open Subtitles تشارلز، وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك للحصول على attorney.turn في.
    I think it's time for us to get out of here. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا للخروج من هنا.
    I think it's time for us to... to face our responsibilities. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا لمواجهة المسؤوليات لدينا
    Sorry, I've been figuring things out and I think it's time for me to... Open Subtitles عذرا، لقد تم كشف الامور وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لي لل...
    I think it's time for you to go. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك للذهاب.
    I think it's time for you to make your own code, Richard. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك عمل القانون الخاص بك (ريتشارد)
    I think it's time for you to leave. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لترك.
    I believe it is time for me to share something with you myself. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لي لل حصة شيء معك نفسي.
    I think it's time that we... Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more