"أنه سوف يكون" - Translation from Arabic to English

    • it'll be
        
    • that it would be
        
    • he'll be
        
    • it will be
        
    • he'd be
        
    • It's gonna be
        
    • he's going to be
        
    I cut myself on a nail, i think it'll be all right. Open Subtitles أنا قطعت نفسي على الأظافر، وأعتقد أنه سوف يكون كل الحق.
    I think it'll be easier for everyone if he dies. Open Subtitles وأعتقد أنه سوف يكون من الأسهل للجميع إذا مات.
    If he is well enough to attend, it'll be a good time for him to step aside. Open Subtitles إذا كان غير جيد بما فيه الكفاية للحضور، أنه سوف يكون الوقت المناسب له للتنحي.
    His delegation agreed with the United Kingdom representative that it would be useful to draw up workplans, as they would help to inform the Chairperson's summary. UN وقال إن وفده يتفق مع ممثلة المملكة المتحدة على أنه سوف يكون من المفيد وضع خطة عمل لأنها سوف تساعد على توفير معلومات لتلخيص الرئيس.
    I'm sure he'll be here in a second. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون هنا في الثانية
    I'm sure it will be a beautiful wedding. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون حفل زفاف جميلة.
    Yeah, it'll be a blast for you and Charlie. Open Subtitles نعم، أنه سوف يكون انفجار بالنسبة لك وتشارلي.
    What do you think it'll be like when we have color, boss? Open Subtitles ما رأيك أنه سوف يكون مثل عندما يكون لدينا اللون، ورئيسه؟
    They find the kid and break him, it'll be bad for will. Open Subtitles وجدوا الطفل وكسر له، أنه سوف يكون سيئا لويل.
    - I'm sure it'll be fine. - Okay. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون على ما يرام حسنا
    I mean, it'll be hard, but we could do it. Open Subtitles أعني، أنه سوف يكون من الصعب، ولكن يمكننا أن نفعل ذلك.
    And if you do not get off that box, it'll be over before you know it. Open Subtitles وإذا كنت لا النزول هذا المربع، أنه سوف يكون أكثر قبل ان تعرفه.
    it'll be even better soon, without a house in it. Open Subtitles أنه سوف يكون أفضل حتى وقت قريب، من دون منزل في ذلك.
    it'll be fine, I promise. Open Subtitles لغرفتة ليقراء له قانون مكافحة الشغب أنه سوف يكون على ما يرام، أعدكم
    it'll be a cold day in hell before that hippie tees off in flip-flops. Open Subtitles أنه سوف يكون يوم بارد في الجحيم قبل ان يصبح ركام من الرمل في الشبشب
    Come on, it'll be fun, and, you know, your mom was genuinely hurt we didn't invite her to the first one. Open Subtitles هيا، أنه سوف يكون متعة، و و، كما تعلمون، أمك ولم يصب حقا نحن لم أدعوها لأول واحد.
    The understanding of the Bureau is that it would be very difficult to find the extra time and resources required for such a postponement of the session until summer. UN ويدرك أعضاء المكتب أنه سوف يكون من الصعوبة بمكان إيجاد الوقت والموارد الإضافية اللازمة لإرجاء الدورة لغاية فصل الصيف.
    In principle, Spain supported the idea of a future convention, but believed that it would be premature to undertake its development at the current juncture. UN وتؤيد إسبانيا من حيث المبدأ فكرة عقد اتفاقية في المستقبل، ولكنها تعتقد أنه سوف يكون من السابق لأوانه القيام بإعدادها في المرحلة الحالية.
    Look, if you just wait like two minutes, like, he'll be ready to go again. Open Subtitles انظروا، إذا كنت فقط انتظر مثل دقيقتين، مثل، أنه سوف يكون على استعداد للذهاب مرة أخرى.
    OR it will be A BLACK MAN WITH A GUN OR A CELLPHONE. Open Subtitles أو أنه سوف يكون رجل أسود مع بندقية أو هاتف محمول.
    We're gonna wait for Mr. Rich because he said he'd be here. Open Subtitles سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا.
    I just think that It's gonna be very uncomfortable for me. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه سوف يكون غير مريح لي
    I know he's going to be here very, very soon. Open Subtitles وأنا أعلم أنه سوف يكون هنا جدا، قريبا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more