"أنه سيكون من المفيد أن" - Translation from Arabic to English

    • that it would be useful to
        
    • that it would be beneficial if
        
    • that it would be useful if
        
    • that it would be helpful if
        
    • that it would be beneficial to
        
    One participant noted that it would be useful to record the level of urgency of the various needs indicated so that quick remedial action could be taken. UN ولاحظ أحد المشاركين أنه سيكون من المفيد أن يسجّل مدى إلحاح الاحتياجات المختلفة، لكي يتسنى اتخاذ إجراءات علاجية سريعة.
    We note that it would be useful to establish a Sustainable Development Board, but we believe that a broad consensus has to be generated to establish such a new body. UN ونشير إلى أنه سيكون من المفيد أن يُنشأ مجلس للتنمية المستدامة، ولكننا نرى ضرورة إيجاد توافق عريض في الآراء من أجل إنشاء هيئة جديدة من هذا القبيل.
    The Workshop noted that it would be useful to have more demonstrations of the practical use of GNSS for farmers. UN ولاحظت الحلقة أنه سيكون من المفيد أن يقدم للفلاحين المزيد من الإيضاحات العملية للاستعمال الفعلي لتلك الشبكات.
    Another discussant stressed that it would be beneficial if the Council could make a better use of the work and expertise of the Peacebuilding Commission. UN وشدّد متكلم آخر على أنه سيكون من المفيد أن يحسن المجلس استخدام أعمال وخبرات لجنة بناء السلام.
    The anaylsing group further noted that it would be beneficial if Chad was able to do so in less than three years given the indication by Chad of the socio-economic benefits that will flow from implementing Article 5. UN ولاحظ فريق التحليل كذلك أنه سيكون من المفيد أن تتمكن تشاد من القيام بذلك في أقل من ثلاث سنوات نظراً لإشارتها إلى المنافع الاجتماعية والاقتصادية التي سوف تنجم عن تنفيذ المادة 5.
    He indicated that it would be useful if the Intergovernmental Working Group of Experts could continue working on this topic in future sessions. UN ورأى أنه سيكون من المفيد أن يواصل فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل النظر في هذا الموضوع في دوراته المقبلة.
    My delegation believes that it would be useful to establish in the CD a mechanism that would allow for exchange of information and of views on nuclear disarmament. UN ويرى وفد بلدي أنه سيكون من المفيد أن ننشئ في المؤتمر آلية من شأنها أن تسمح بتبادل المعلومات والآراء المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    In preparing the Model Law, the Working Group noted that it would be useful to provide in a commentary additional information concerning the Model Law. UN ولدى اعداد القانون النموذجي، لاحظ الفريق العامل أنه سيكون من المفيد أن تقدم في مذكرة تفسيرية معلومات اضافية عن القانون النموذجي.
    In particular, it was felt that it would be useful to provide legislative guidance to States preparing or modernizing their legislation relating to BOT projects. UN وبصفة خاصة، كان هناك رأي مفاده أنه سيكون من المفيد أن توفر توجيهات تشريعية للدول التي بصدد إعداد أو تحديث تشريعاتها المتصلة بمشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    However, may I add that it would be useful to submit draft resolutions as soon as possible to allow time for further negotiations, with a view to reaching consensus on the draft resolutions. UN ولكن اسمحوا لي أن أضيف الى هذا أنه سيكون من المفيد أن يتم تقديم مثل هذه المشاريع في أسرع وقت ممكن، ﻹتاحة الوقت اللازم ﻹجراء مزيد من التفاوض حولها بغية التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها.
    Nevertheless, the Working Group decided that it would be useful to advance its deliberations to review the definition of terms in the draft article 5, bearing in mind that a final decision should await the outcome of the discussions on the remainder of the draft convention. UN ومع ذلك، رأى الفريق العامل أنه سيكون من المفيد أن يمضي قدما في مداولاته لاستعراض تعريف المصطلحات الواردة في مشروع المادة 5، واضعا في اعتباره أن القرار النهائي ينبغي أن ينتظر نتيجة المناقشات المتعلقة بما تبقى من مشروع الاتفاقية.
    We felt that it would be useful to recall those principles because the picture of the world that has emerged in this general debate since 23 September is not a very optimistic one. UN وشعرنا أنه سيكون من المفيد أن نذّكر بتلك المبادئ لأن صورة العالم التي ظهرت في هذه المناقشة العامة منذ 23 أيلول/سبتمبر لا تبعث كثيرا على التفاؤل.
    147. In light of these remarks, the Special Rapporteur thinks that it would be useful to include in the Guide to Practice a guideline highlighting the lack of conditions for the substantive validity of an interpretative declaration unless, of course, the treaty provides otherwise. UN 147 - في ضوء هذه الملاحظات، يرى المقرر الخاص أنه سيكون من المفيد أن يدرج في دليل الممارسة مبدأ توجيهي يؤكد على عدم وجود شروط تتعلق بالصحة الموضوعية للإعلانات التفسيرية إلا إذا كانت المعاهدة، بطبيعة الحال، تنص على خلاف ذلك.
    In this regard, the analysing group noted that it would be beneficial if Zimbabwe provided updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم زمبابوي تقارير محدّثة عن المستجدات المتعلقة بهذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    In this context, the analysing group noted that it would be beneficial if Colombia provided an update to the 11MSP on steps that are being taken to develop and implement more effective methods determine the actual location and size of suspected hazardous area in municipalities where this may be possible. UN وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم كولومبيا إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف معلومات محدّثة عن الخطوات التي تُتخذ لوضع أساليب أكثر فعالية وتنفيذها من أجل تحديد الموقع والمساحات الفعلية للمناطق التي يشتبه في كونها خطرة في البلديات التي قد يتسنى فيها ذلك.
    In this context, the analysing group noted that it would be beneficial if Colombia presented to the Thirteenth Meeting of the States Parties (13MSP) in 2013 a revised implementation plan that contained and took into account a clearer and more substantiated understanding of the location and nature of contamination and that included revised annual projections of which areas would be address when and how. UN وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم كولومبيا إلى المؤتمر الثالث عشر للدول الأطراف في عام 2013 خطة تنفيذ منقحة تتضمن وتراعي فهما أوضح وأكثر تعليلاً لمواقع التلوث وطبيعته وتشتمل على توقعات سنوية منقحة للمناطق التي ستُطهر ولوقت تطهيرها والنهج الذي سيُتّبع في ذلك.
    In addition, the analysing group noted that it would be beneficial if Colombia provided ongoing detailed updates relative to commitments made in its extension request at meetings of the Standing Committees, at Meetings of the States Parties and at Review Conferences. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم كولومبيا، أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية، تحديثات مفصلة باستمرار تتعلق بالالتزامات التي تعهدت بها في طلب التمديد.
    Paragraph 17 of the resolution made clear that it would be useful if the Secretary-General would include in his next report full information about any such incidents. UN وختم كلامه قائلا إن الفقرة 17 من القرار ورد فيها بصريح العبارة أنه سيكون من المفيد أن يدرج الأمين العام في تقريره المقبل معلومات كاملة عن هذا الصنف من الحوادث.
    In that regard, it was stated that it would be useful if future programme performance reports included an analysis of the plan in force with clearer references to changes that were introduced in previous plans. UN وذكر في ذلك الصدد أنه سيكون من المفيد أن تتضمن تقارير أداء البرنامج مستقبلا تحليلا للخطة السارية مع إشارات أوضح للتغييرات المستحدثة في الخطط السابقة.
    He felt that it would be helpful if the Board were to go on record as favouring the global symposium option. UN وقال إنه يرى أنه سيكون من المفيد أن يسجل المجلس تحبيذه لخيار الندوة العالمية.
    39. Most interventions indicated that it would be beneficial to ensure that the policies of the multilateral development agencies and regional development banks be modified to give full and balanced credence to the goals of employment growth, equity and social integration. UN ٣٩ - أشارت معظم الكلمات الى أنه سيكون من المفيد أن يتم تعديل سياسات الوكالات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية لكي يسند لها بصورة كاملة ومتزنة اﻷهداف المتعلقة بنمو العمالة، واﻹنصاف، والتكامل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more