In 20-plus years as a cop is telling me he did this. | Open Subtitles | يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا |
That he was wrong, but that he did it for us. | Open Subtitles | ذلك أنه كان مخطئا، ولكن أنه فعل ذلك بالنسبة لنا. |
She won't admit it. But, yeah, I think he did. | Open Subtitles | لن تعترف بذلك لكن أجل، أعتقد أنه فعل ذلك |
Yeah, I'm sure he did. There are innocent people here. | Open Subtitles | أجل,أنا واثق من أنه فعل هناك ناس ابرياء هنا |
No, somebody's staying at my house, and I'm sure he did that. | Open Subtitles | لا ، شخص ما جاء لمنزلي وأنا متأكد أنه فعل ذلك |
Well, obviously you know that he did... or he said he did | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أنكم تعلمون أنه فعل أو قال أنه فعل |
I mean Jim's. or at least I think he did. | Open Subtitles | أعني حياة جيم. أو بأى حال، أعتقد أنه فعل |
I believe he did, now that you come to mention it. | Open Subtitles | أعتقد أنه فعل ذلك بما أنك أتيت على ذكر الأمر |
The police think he did something, and he didn't... so he needs a decoy, another likely suspect. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أنه فعل شيئاً لم يفعله لذا فكان يحتاج إلى طُعم، مشتبه به آخر |
He's trying to prove he did what any father would do. | Open Subtitles | يحاول أن يثبت أنه فعل ما كان أي والد ليفعله |
And don't say he didn't, because I really, really think he did. | Open Subtitles | ولا تقولي أنه لم يفعل، لأنني فعلاً فعلاً أعتقد أنه فعل. |
We have proof that he did, and you unlawfully assisted him. | Open Subtitles | لدينا دليل على أنه فعل وأنت ساعدته بصورة غير مشروعة |
It is not just because he epitomized the spirit of Palestine, though he did that as well. | UN | وذلك ليس لأن الرئيس عرفات مثل روح فلسطين فحسب، بالرغم من أنه فعل ذلك. |
Axl was so desperate, he did something he had never done before. | Open Subtitles | كان أكسل مستميتًا للغاية لدرجة أنه فعل أمرًا لم يفعله من قبل |
I think he did it on purpose, and someone made it look like an accident. | Open Subtitles | ،أعتقد أنه فعل ذلك عن عمد وشخصًا ما جعل الأمر يبدو كحادثة |
I'm glad he did. Someone needed to. | Open Subtitles | أنا سعيد أنه فعل ذلك كان يحتاج شخص ما لفعل ذلك |
However, it did so on the understanding that the draft resolution is without prejudice to the body of principles governing the law of the sea. | UN | بيد أنه فعل ذلك على أساس الفهم بأن مشروع القرار لا يحكم مسبقا على مجموعة المبادئ التي تنظم قانون البحار. |
Well, I must say, he's done a lot with the place. | Open Subtitles | حسناً، يجب القول أنه فعل الكثير بهذا المكان |
The next terrible thing he does is on me. | Open Subtitles | و الشيئ الآخر الرهيب أنه فعل ذلكَ معي |
The Advisory Committee has instructed the Executive Secretary to contact the Secretary of the Fifth Committee to inform him accordingly and I assume he has done so. | UN | وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك. |
Fine words for gentlefolk to spout, with no notion of what it's like to live in squalor, even if he think he do by slumming'with scullery maids! | Open Subtitles | كلماتٌ لطيفةٍ لتخرج من رجل نبيل لا فكرة لديه عن العيش في ظروفٍ مزرية حتى لو ظن أنه فعل بمضاجعة خادمة تنظيف الأطباق. |
And for a while, he did a pretty good job at convincing the world he'd done just that. | Open Subtitles | و لفترة استطاع أن يقنع العالم أنه فعل هذا |
All right, we need to start looking at this as an act of terrorism. | Open Subtitles | على أنه فعل إرهابي عدا أنه لا يوجد مجموعة أو شخص |