"أنه فعل" - Translation from Arabic to English

    • he did
        
    • it did
        
    • he's done
        
    • he does
        
    • he has
        
    • he do
        
    • he was
        
    • did it
        
    • he'd done
        
    • as an act
        
    In 20-plus years as a cop is telling me he did this. Open Subtitles يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا
    That he was wrong, but that he did it for us. Open Subtitles ذلك أنه كان مخطئا، ولكن أنه فعل ذلك بالنسبة لنا.
    She won't admit it. But, yeah, I think he did. Open Subtitles لن تعترف بذلك لكن أجل، أعتقد أنه فعل ذلك
    Yeah, I'm sure he did. There are innocent people here. Open Subtitles أجل,أنا واثق من أنه فعل هناك ناس ابرياء هنا
    No, somebody's staying at my house, and I'm sure he did that. Open Subtitles لا ، شخص ما جاء لمنزلي وأنا متأكد أنه فعل ذلك
    Well, obviously you know that he did... or he said he did Open Subtitles حسنا, من الواضح أنكم تعلمون أنه فعل أو قال أنه فعل
    I mean Jim's. or at least I think he did. Open Subtitles أعني حياة جيم. أو بأى حال، أعتقد أنه فعل
    I believe he did, now that you come to mention it. Open Subtitles أعتقد أنه فعل ذلك بما أنك أتيت على ذكر الأمر
    The police think he did something, and he didn't... so he needs a decoy, another likely suspect. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه فعل شيئاً لم يفعله لذا فكان يحتاج إلى طُعم، مشتبه به آخر
    He's trying to prove he did what any father would do. Open Subtitles يحاول أن يثبت أنه فعل ما كان أي والد ليفعله
    And don't say he didn't, because I really, really think he did. Open Subtitles ولا تقولي أنه لم يفعل، لأنني فعلاً فعلاً أعتقد أنه فعل.
    We have proof that he did, and you unlawfully assisted him. Open Subtitles لدينا دليل على أنه فعل وأنت ساعدته بصورة غير مشروعة
    It is not just because he epitomized the spirit of Palestine, though he did that as well. UN وذلك ليس لأن الرئيس عرفات مثل روح فلسطين فحسب، بالرغم من أنه فعل ذلك.
    Axl was so desperate, he did something he had never done before. Open Subtitles كان أكسل مستميتًا للغاية لدرجة أنه فعل أمرًا لم يفعله من قبل
    I think he did it on purpose, and someone made it look like an accident. Open Subtitles ،أعتقد أنه فعل ذلك عن عمد وشخصًا ما جعل الأمر يبدو كحادثة
    I'm glad he did. Someone needed to. Open Subtitles أنا سعيد أنه فعل ذلك كان يحتاج شخص ما لفعل ذلك
    However, it did so on the understanding that the draft resolution is without prejudice to the body of principles governing the law of the sea. UN بيد أنه فعل ذلك على أساس الفهم بأن مشروع القرار لا يحكم مسبقا على مجموعة المبادئ التي تنظم قانون البحار.
    Well, I must say, he's done a lot with the place. Open Subtitles حسناً، يجب القول أنه فعل الكثير بهذا المكان
    The next terrible thing he does is on me. Open Subtitles و الشيئ الآخر الرهيب أنه فعل ذلكَ معي
    The Advisory Committee has instructed the Executive Secretary to contact the Secretary of the Fifth Committee to inform him accordingly and I assume he has done so. UN وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك.
    Fine words for gentlefolk to spout, with no notion of what it's like to live in squalor, even if he think he do by slumming'with scullery maids! Open Subtitles كلماتٌ لطيفةٍ لتخرج من رجل نبيل لا فكرة لديه عن العيش في ظروفٍ مزرية حتى لو ظن أنه فعل بمضاجعة خادمة تنظيف الأطباق.
    And for a while, he did a pretty good job at convincing the world he'd done just that. Open Subtitles و لفترة استطاع أن يقنع العالم أنه فعل هذا
    All right, we need to start looking at this as an act of terrorism. Open Subtitles على أنه فعل إرهابي عدا أنه لا يوجد مجموعة أو شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more