"أنه في بعض البلدان" - Translation from Arabic to English

    • that in some countries
        
    It was noted that in some countries foreign victims and witnesses in cases involving organized crime or terrorism could receive financial support and receive residence permits for up to a year. UN ولوحظ أنه في بعض البلدان يمكن أن يتلقّى الضحايا والشهود الأجانب، في الحالات التي تنطوي على جرائم منظمة أو إرهاب، دعماً مالياً وأن يحصلوا على أذون إقامة لمدّة قد تبلغ سنة.
    UN-Women fully appreciates that in some countries other United Nations entities are also involved in supporting gender equality and the empowerment of women. UN وتقدر هيئة الأمم المتحدة للمرأة تماما أنه في بعض البلدان تقوم كيانات أُخرى تابعة للأمم المتحدة بالمُشاركة في دعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In addition, it was observed that in some countries significant receivables financing practices involved unincorporated businesses. UN وفضلا عن ذلك ، لوحظ أنه في بعض البلدان توجد ممارسات هامة في مجال التمويل بالمستحقات تتعلق باﻷعمال التي ليست شركات .
    The view was also expressed that, in some countries where this requirement was in place, it had been ignored and that the administration of such an exercise was costly and the information obtained not easily verifiable. UN كما أعرب عن رأي مؤداه أنه في بعض البلدان المنصوص فيها على العمل بهذا الشرط، فإنه يكون موضع تجاهل كما أن تكلفة تنفيذه تكون باهظة وليس من السهل التحقق من صحة المعلومات التي يتم الحصول عليها.
    It has also been brought to the Special Rapporteur's attention that in some countries there is considerable official reluctance to reveal statistical information on the death penalty. UN وقد لُفت انتباه المقرر الخاص أيضا إلى أنه في بعض البلدان يأبى المسؤولون بشدة الكشف عن المعلومات اﻹحصائية بشأن عقوبة اﻹعدام.
    35. Despite the extension of the HIPC Initiative and its success in increasing social spending, it has been noted that, in some countries in which new commitments have exceeded the savings on debt service, they have been financed by additional borrowing. UN 35 - وعلى الرغم من تمديد مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ونجاحها في زيادة الإنفاق الاجتماعي، لوحظ أنه في بعض البلدان التي زادت فيها الالتزامات عن ما تم توفيره بالنسبة لخدمة الدين، مُولت تلك الالتزامات باقتراض إضافي.
    Another view was that where creditors were permitted to commence an avoidance action, that ability should be subject to approval by the court, although it was also noted that in some countries it might be problematic to require court approval to commence such an action. UN 165- وطرح رأي آخر مفاده أنه في حالة السماح للدائنين ببدء إجراءات الإبطال، فإنه ينبغي أن تكون تلك القدرة خاضعة لموافقة المحكمة، وإن كان قد لوحظ أيضا أنه في بعض البلدان ربما يكون هناك إشكال في اشتراط موافقة المحكمة على بدء تلك الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more