"أنه قرر" - Translation from Arabic to English

    • that he had decided to
        
    • that it had decided to
        
    • his decision to
        
    • that he decided
        
    • that he has decided to
        
    • that it has decided to
        
    • is that it established
        
    • he decides
        
    • he's decided
        
    • that it decided
        
    The Secretary-General announced that he had decided to appoint Angela Kane as his Deputy Special Representative in Asmara. UN وأعلن الأمين العام أنه قرر تعيين السيدة أنجيلا كان مساعدةً للممثل الخاص للأمين العام في أسمرة.
    The Secretary-General also informed the executive secretaries that he had decided to resume the practice of annual meetings of senior officials in the economic and social field, which he would chair personally with the support of his Special Adviser. UN وأبلغ اﻷمين العام أيضا اﻷمناء التنفيذيين أنه قرر استئناف ممارسة عقد اجتماعات سنوية لكبار المسؤولين في الميدان الاقتصادي والاجتماعي، سوف يرأسها شخصيا بدعم من مستشاره الخاص.
    37. On 22 May 2007, the Prosecutor announced that he had decided to open an investigation into the situation in the Central African Republic. UN 37 - وفي 22 أيار/مايو 2007، أعلن المدعي العام أنه قرر فتح تحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In the course of the session, the Abkhaz delegation stated that it had decided to start the process of the return of refugees to the Gali district on a unilateral basis and appealed to the United Nations, the Russian Federation as facilitator, OSCE, the States belonging to the group of the Friends of the Secretary-General and the Georgian side to support that decision. UN وأثناء الدورة، أعلن الوفد اﻷبخازي أنه قرر أن يبدأ عملية عودة اللاجئين إلى منطقة غالي من جانبه فقط، وناشد اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي بوصفه الطرف التيسيري ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والدول المنتمية إلى فريق أصدقاء اﻷمين العام والجانب الجورجي تأييد ذلك القرار.
    Even more serious and dangerous is his decision to envenom the relations between the members of the two communities in Cyprus, as reflected in his allegations relating to so-called racist, chauvinistic and ultra-nationalistic attitudes among the Greek Cypriots and hostility towards the Turkish Cypriots. UN والأهم والأخطر من ذلك هو أنه قرر تسميم العلاقات بين أعضاء الطائفتين في قبرص، على نحو ما يتبدى في ادعاءاته المتعلقة بما يسمى المواقف العنصرية والشوفينية والقومية المتطرفة بين القبارصة اليونانيين والعداء الذي يكنونه للقبارصة الأتراك.
    He explains that he decided to inquire into his father's death when he quit the military and after having received information from his friends in 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    I have every confidence in the Fund's managers and in the Secretary-General, and am very pleased that he has decided to declare Liberia eligible. UN وأنا أثق كل الثقة في القائمين على إدارة الصندوق، وفي الأمين العام، ويسرني عظيم السرور أنه قرر إعلان ليبريا مؤهلة للحصول على المساعدة.
    This would not imply that the Conference has decided to hold negotiations on anti-personnel landmines, still less that it has decided to establish an institutional arrangement to commence negotiations on any aspect of the mines problem. UN وهذا لا يعني ضمناً أن المؤتمر قرر إجراء مفاوضات بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ولا أنه قرر وضع ترتيب مؤسسي لبدء إجراء مفاوضات بشأن أي جانب من جوانب مشكلة اﻷلغام.
    111. The historical significance of this instrument is that it established a precedent for the establishment of nuclear-weapon-free zones that has largely determined the parameters for that process in other parts of the world. UN 111 - وتتمثل الأهمية التاريخية لهذا الصك في أنه قرر سابقة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تحدد بوجه عام معايير تلك العملية في مناطق أخرى من العالم.
    24. On 16 December 1998, the Executive Chairman wrote to the President of the Council,Text circulated informally to all members of the Security Council. confirming his previous evening's conversation with the President, during which he told the President that he had decided to remove all the Commission's personnel from Iraq. UN ٤٢ - وفي ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، وجه الرئيس التنفيذي رسالة إلى رئيس المجلس* أكد فيها حديثه في المساء السابق مع الرئيس وأبلغ فيها الرئيس أنه قرر نقل جميع موظفي اللجنة الخاصة من العراق.
    The leader of the Mouvement de libération du Congo, Mr. Jean-Pierre Bemba, has indicated that he had decided to investigate these abuses and to bring to trial any of his forces responsible for the recent atrocities in the north-east. UN وقد أوضح زعيم حركة تحرير الكونغو، السيد جان - بيير بيمبا، أنه قرر إجراء تحقيق في هذه الانتهاكات، ومحاكمة أي أفراد من قواته ممن يكونوا مسؤولين عن الفظائع التي وقعت مؤخرا في الشمال الشرقي.
    18. The President informed the mission that he had decided to set the election date for 12 October 2003 and that international observers would be welcomed. UN 18 - وأبلغ الرئيس البعثة أنه قرر أن يكون موعد الانتخابات هو 12 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 وأنه يرحب بحضور مراقبين دوليين هذه الانتخابات.
    Following the meeting with Coordinators, the meeting was briefly reconvened later that afternoon, during which meeting the Chairperson-Rapporteur reported that he had decided to close the 2nd meeting and that the 3rd meeting would be held in the afternoon of 23 July. UN وعقب الاجتماع مع المنسقين، استؤنفت الجلسة لفترة وجيزة في وقت لاحق من بعد ظهر ذلك اليوم حيث ذكر الرئيس - المقرر أنه قرر إنهاء الجلسة الثانية وعقد الجلسة الثالثة بعد ظهر يوم 23 تموز/يوليه.
    Letter dated 29 December (S/1999/1296) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that he had decided to appoint Berhanu Dinka as his Special Representative for the Great Lakes Region. UN رسالة مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1296) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أنه قرر تعيين السيد برهانو دينكا ممثلا خاصا له لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Letter dated 13 November (S/1995/954) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council that he had decided to extend the mandate of his Special Envoy until 26 March 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1995/954( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس أنه قرر أن يمدد ولاية مبعوثه الخاص حتى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Letter dated 26 April 1996 (S/1996/326) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that he had decided to appoint Mr. Gerd Merrem as his Special Representative for Tajikistan. UN رسالة مؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/326( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يذكر فيها أنه قرر تعيين السيد غيرد ميريم ممثلا خاصا له في طاجيكستان.
    Letter dated 18 April (S/1996/320) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that he had decided to appoint Mr. Han Sung-Joo as his Special Representative for Cyprus, effective 1 May 1996. UN رسالة مؤرخة ١٨ نيسان/أبريل )S/1996/320( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يذكر فيها أنه قرر أن يعين السيد هان سونغ - جو ممثلا خاصا له في قبرص، اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    (y) Iraq declared that it had decided to destroy biological munitions and the remaining biological warfare bulk agent after the Gulf war. UN )ذ( أعلن العراق أنه قرر تدمير الذخائر البيولوجية والكميات السائبة المتبقية من عوامل الحرب البيولوجية بعد حرب الخليج.
    Noting the announcement by Iraq on 5 August 1998 that it had decided to suspend cooperation with the United Nations Special Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on all disarmament activities and restrict ongoing monitoring and verification activities at declared sites, and/or actions implementing the above decision, UN وإذ يلاحظ إعلان العراق في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أنه قرر وقف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع أنشطة نزع السلاح وتقييد أنشطة الرصد والتحقق المستمرين في مواقع معلنة، و/أو إجراءات تنفيذ المقرر آنف الذكر،
    18. In his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General indicated his decision to propose for the consideration of Member States a reduction of approximately 1,000 posts in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 when it is finally submitted. UN ٨١ - وأوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، أنه قرر أن يعرض على نظر الدول اﻷعضاء خفض عدد الوظائف بزهاء ٠٠٠ ١ وظيفة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ حين يجري عرضها النهائي.
    He explains that he decided to inquire into his father's death when he quit the military and after having received information from his friends in 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    2. The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that he has decided to institute a comprehensive review of the use of public spaces at Headquarters. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة أنه قرر البدء في مراجعة شاملة لاستخدام الحيز العام في المقر.
    Mr. Nsanze (Burundi) (interpretation from French): First, my delegation would like to announce that it has decided to become a cosponsor of the draft resolution now under discussion, contained in document A/C.1/51/L.39. UN السيد نسانز )بوروندي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أولا، يود وفدي أن يعلن أنه قرر الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار قيد المناقشة، الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.39.
    111. The historical significance of this instrument is that it established a precedent for the establishment of nuclear-weapon-free zones that has largely determined the parameters for that process in other parts of the world. UN 111 - وتتمثل الأهمية التاريخية لهذا الصك في أنه قرر سابقة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تحدد بوجه عام معايير تلك العملية في مناطق أخرى من العالم.
    Turning on his GPS'case he decides to fly the cuckoo's nest. Open Subtitles اعمل على تفعيل نظام الملاحة في هاتفه في حالة أنه قرر يفعل شيئا سيئ بدون اعلامي
    he's decided to go off on his own anyway. Open Subtitles أنه قرر الذهاب بعيداً عن إرادته الخاصة بها على أي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more