"أنه ليس كذلك" - Translation from Arabic to English

    • it's not
        
    • it isn't
        
    • he's not
        
    • it is not
        
    • it doesn't
        
    • it wasn't
        
    • he is not
        
    I mean, it's not as if any of this would have happened... Open Subtitles أعني ، أنه ليس كذلك بعد أن حدثت كل تلك الأمور
    Well, between you and me, I know it's not. Open Subtitles حسنا، بيني وبينك، وأنا أعلم أنه ليس كذلك.
    Our greatest concern was this may have been an act of war, but since it's not, I think we can all breathe a little easier, can't we? Open Subtitles قلقنا الأكبر كان أن هذا ربما كان عمل حربي لكن منذ أنه ليس كذلك أعتقد أننا يمكننا جميعا أن نتنفّس أسهل قليلا، أليس كذلك؟
    Just don't say it's for Robert because we both know it isn't. Open Subtitles فقط لا أقول أنه لروبرت لأن كلانا يعرف أنه ليس كذلك.
    I need the two of you to prove to him and, quite frankly, to prove to me that he's not. Open Subtitles أنا في حاجة إلى اثنين من أنت لإثبات له و، وبصراحة تامة، ليثبت لي أنه ليس كذلك.
    This should not be so, and indeed it is not so. UN وهذا لا يجوز أن يكون صحيحا، بل الواقع أنه ليس كذلك.
    - I bet you it does. - I bet you it doesn't. Open Subtitles . ـ حسنا ً , أراهنك أنه كذلك . ـ أنا أراهنك أنه ليس كذلك
    I thought it would be funny. Clearly, it wasn't. Open Subtitles إعتقدت أنه سوف يكون أمر مضحكا وواضح أنه ليس كذلك.
    Although sexuality seems to be about bodies, it's not really about bodies. Open Subtitles على الرغم من الجنس يبدو متعلقاً بالأجساد إلا أنه ليس كذلك
    There's something off about him, but I hope it's not that. Open Subtitles هناك شيء غير طبيعي به لكني أتمنى أنه ليس كذلك
    I told her that it must be some kind of mistake, but you and I both knows it's not, which means you need to fix this. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم أنه ليس كذلك, مما يعني أنه عليك اصلاح هذا.
    You think your blood pressure is a cast-iron skillet'cause I can assure you it's not. Open Subtitles أتعتَقد بأن ضغط دمّك عبارة عن مِقلاة؟ لأنني أستطيِع أن أؤكد لك أنه ليس كذلك.
    I assume it's not the structural issue that you mentioned on the phone. Open Subtitles أفترض أنه ليس كذلك. القضية الهيكلية التي ذكرتها على الهاتف.
    This might sound like a cry for help, but I promise you it's not. Open Subtitles وهذا قد يبدو وكأنه صرخة طلبا للمساعدة، ولكن أعدكم أنه ليس كذلك.
    I know it isn't because I was raised Catholic just like you were, and I believe God would want this man dead. Open Subtitles أعلم أنه ليس كذلك لأني تربيت كاثوليكيا تماما مثلك و آمن أن الرب يريد هذا الرجل ميت
    I know it isn't because I was raised Catholic just like you were, and I believe God would want this man dead. Open Subtitles أعلم أنه ليس كذلك لأني تربيت كاثوليكيا تماما مثلك و آمن أن الرب يريد هذا الرجل ميت
    He says he's not, but can you believe anything he says? Open Subtitles لقد قال أنه ليس كذلك لكن هل تصدق أيا مم يقوله؟
    B-A-D... and now he's acting like he's not. Open Subtitles سـيء. والآن هاهو يتصرف كما لو أنه ليس كذلك.
    You might think it a coincidence that we meet on this trail, but I can confirm it is not. Open Subtitles قد تعتقد بأنه من قبيل الصدفة أن نلتقي على درب هذا، ولكن يمكنني أن تأكيد أنه ليس كذلك.
    It hardly conduces to the stability of the regime if some assume that lex posterior is overtaken and others that, contrary to the normal rules regarding successive treaties, it is not. UN ومن الصعب أن يسهم في استقرار النظام أن يذهب البعض الى القول بأن النص اللاحق منسوخ، ويذهب البعض اﻵخر، خلافا للقواعد العادية المتعلقة بالمعاهدات المتلاحقة، الى أنه ليس كذلك.
    - Well, I bet you it does. - I bet you it doesn't. Open Subtitles . ـ حسنا ً , أراهنك أنه كذلك . ـ أنا أراهنك أنه ليس كذلك
    She sent me there'cause she thought it'd be good for me, but then it wasn't so I came back. Open Subtitles أرسلتني إلى هناك ظناً منها أنه مفيد لي، لكن بعدئدٍ إتضح أنه ليس كذلك فقامت بإعادتي.
    While he may appear to be alive, I assure you he is not. Open Subtitles مع أنه يبدو على قيد الحياة، أؤكد لك أنه ليس كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more