After eight years, the Programme has yielded some results, but we believe that much remains to be done to achieve its full implementation. | UN | وبعد ثماني سنوات، حقق البرنامج بعض النتائج، لكننا نعتقد أنه ما زال هناك الكثير مما يجب عمله لتحقيق التنفيذ الكامل. |
However, my delegation believes that much remains to be done at the respective national levels, especially in developing countries. | UN | ومع ذلك، فإن وفد بلدي يعتقد أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين عمله على المستويات الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية. |
Notwithstanding the progress made, we must be mindful that much remains to be done. | UN | وبصرف النظر عن التقدم المحرز، يجب أن نتذكر أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
The members of the Council acknowledged that much was being done to implement the various resolutions of the Council, but noted that much remained to be done. | UN | وأقر أعضاء المجلس بأنه يجري عمل الكثير من أجل تنفيذ مختلف قرارات المجلس. ولكنهم لاحظوا أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به. |
We welcome the efforts expended over the last three months, while noting that much work remains to be done. | UN | إننا نرحب بالجهود التي بُذلت في الأشهر الثلاثة الأخيرة، مع ملاحظة أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
At the same time, it makes clear that much more needs to be done, in particular to close the gender gap in public life. | UN | وفي الوقت نفسه، يوضح التقرير أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين عمله، وخصوصا لسد الفجوة الجنسانية في الحياة العامة. |
They also noted that much work remained to be done by ministers and their representatives in order to work out the outstanding issues. | UN | وأشارا أيضا إلى أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي للوزراء وممثليهم القيام به لحل القضايا العالقة. الحواشي |
The information provided to the Committee at its request confirms that much remains to be done. | UN | وتؤكد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بناء على طلبها أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به. |
It is clear that much remains to be done. | UN | وجلي أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين عمله. |
In reviewing implementation of the Beijing Platform for Action, it is clear that much remains to be done, meaning that women still do not fully enjoy their human rights. | UN | ويتضح من استعراض تنفيذ خطة عمل بيجين أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به، أي أن النساء ما زلن لا يتمتعن تمتعاً تاماً بحقوقهن. |
106. This idyllic picture does not obscure the fact that much remains to be done. | UN | 106- ولا يمكن لهذا الاستعراض المثالي أن ينسينا أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به. |
It is true that much remains to be done. But we are convinced that the dedication of the Guatemalan Government and Guatemalan society to peace and development provides a guarantee that the goals of the peace agreements will be fully attained. | UN | وصحيح أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه، ولكننا مقتنعون بأن تفاني حكومة غواتيمالا والمجتمع الغواتيمالي في سبيل السلام والتنمية يوفر الضمان بأن أهداف اتفاقات السلام سوف تتحقق تماما. |
The thorough report of the Secretary-General underscores with certain facts that much remains to be done to build a world fit for children. | UN | ويؤكد التقرير الشامل للأمين العام بإيراد حقائق معينة على أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لبناء عالم صالح للأطفال. |
SMCC further noted that much remained to be done prior to the introduction of the new system in January 2009, and that the work would continue through the Contact Group. | UN | وأشارت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أيضا إلى أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله قبل اعتماد نظام العدل الجديد في كانون الثاني/يناير 2009، وإلى أن هذا العمل سيتواصل عن طريق فريق الاتصال. |
Although a number of organizations had made significant strides in reaching the goal of gender balance, it was agreed that much remained to be done to retain women in the service of the organizations by improving career opportunities and conditions of service. | UN | ورغم أن عددا من المنظمات قد قطعت شوطا طويلا صوب تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد التوازن بين الجنسين، فقد اتفقت الآراء على أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه حتى يمكن الإبقاء على النساء في خدمة هذه المنظمات، وذلك عن طريق تحسين الفرص المهنية، وتحسين ظروف الخدمة. |
36. Considerable time and effort had been invested in making the building suitable for disabled visitors, but he agreed that much remained to be done in order to turn United Nations Headquarters into a fully accessible building for the disabled. | UN | ٦٣ - وذكر أن كثيرا من الوقت والجهد قد صرفا لجعل المبنى مناسبا للزوار المعوقين وإن كان يوافق على أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به من أجل تزويد المعوقين بإمكانيات الوصول الكاملة إلى مبنى اﻷمم المتحدة. |
It was also stated in the re;port that much work remains to be done to implement the very ambitious policy UNCDF has chosen. | UN | كذلك ذكر التقرير أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتنفيذ السياسة الشديدة الطموح التي اختارها الصندوق. |
And when some Member States shamefully hesitate to decisively condemn such remarks, it is clear that much work remains to be done. | UN | وعندما تتردد بعض الدول الأعضاء، في خزي، في إدانة تلك الملاحظات بشكل حاسم، يتضح أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
We have made some progress, but the latest data show that much more needs to be done. | UN | ولقد أحرزنا بعض التقدم، لكن آخر البيانات تظهر أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
Canada believes that the foundations for democracy in Haiti have been laid and that significant steps have been taken over the past three years to consolidate those foundations, but we know that much more remains to be done. | UN | وتعتقد كندا أن أسس الديمقراطيــة في هايتي قد أرسيت وقــد اتُخــذت خطوات هامة طــوال السنوات الثلاث الماضية لتوطيد دعائم هذه اﻷسس، ولكننا نعلم أنه ما زال هناك الكثير مما يجب عمله. |
16. Progress towards simplification and harmonization was met with approval, but several delegations noted that much work remained to be done. | UN | 16 - وحظي التقدّم المحرز في اتجاه التبسيط والتناسق بالتقدير، غير أن عدة وفود لاحظت أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
16. Progress towards simplification and harmonization was met with approval, but several delegations noted that much work remained to be done. | UN | 16 - وحظي التقدّم المحرز في اتجاه التبسيط والتناسق بالتقدير، غير أن عدة وفود لاحظت أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |