However, it notes with concern that, according to article 186 of the Penal Code, corporal punishment is lawful in the home. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ بقلق أنه وفقاً للمادة 186 من قانون العقوبات، تُعتبر ممارسة العقاب البدني في المنزل مشروعة. |
It should be noted that according to article 1 of the Trafficking in Persons Act, 22 crimes covered by the Criminal Code are recognized as crimes associated with trafficking in persons. | UN | وجدير بالذكر أنه وفقاً للمادة 1 من قانون الاتجار بالأشخاص، تعرَّف 22 جريمة من الجرائم التي يشملها القانون الجنائي بأنها جرائم متصلة بالاتجار بالأشخاص. |
However, we yet again bring to the attention of the Committee that according to article 9 of the Civil Code of the Islamic Republic of Iran, regulations under treaties signed by the Government in accordance with the Constitution are legally binding. | UN | ومع ذلك، نوجه انتباه اللجنة من جديد إلى أنه وفقاً للمادة 9 من القانون المدني لجمهورية إيران الإسلامية تكون الأنظمة المنصوص عليها في المعاهدات الموقعة من الحكومة طبقاً للدستور، ملزمة قانوناً. |
5.3 The author adds that pursuant to article 8 of the Constitution, the State party accepts the universally recognized principles of international law and ensures that national law complies with them. | UN | 5-3 ويضيف صاحب البلاغ أنه وفقاً للمادة 8 من الدستور، تعترف بيلاروس بأسبقية مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً ويتعين عليها أن تكفل امتثال قوانينها لهذه المبادئ. |
It should be noted that, under article 10 of the Convention, obligations relating to the submission of import responses apply equally to all categories of chemicals subject to the prior informed consent procedure. | UN | 21 - تجدر الإشارة إلى أنه وفقاً للمادة 10 من الاتفاقية تطبق الالتزامات المتعلقة بتقديم ردود بشأن الواردات على جميع فئات المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم بصورة متساوية. |
The Bureau was reminded that according to rule 6 (observers) of the draft rules of procedure being applied, observer States may attend and participate in plenary meetings without a right to vote, unless at least one-third of the Parties present at the session object. | UN | وتم تذكير المكتب أنه وفقاً للمادة 6 (المراقبون) من النظام الداخلي المؤقت الجاري تطبيقه، يجوز للدول المراقبة أن تحضر الجلسات العامة وتشارك فيها، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة(). |
Moreover, the Committee notes with concern that, in accordance with article 96 of the Labour Code, children employed in family undertakings under the authority or supervision of the father, mother or brother are not protected by the specific provisions of Labour Act No. 71. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أنه وفقاً للمادة ٦٩ من قانون العمل، لا تقدم الحماية بموجب اﻷحكام المحددة الواردة في قانون العمل رقم ١٧ لﻷطفال الذين يعملون في مشاريع عائلية في كنف أو تحت إشراف اﻷب أو اﻷم أو اﻷخ. |
7.6 The Committee observes that according to its new rule of procedure 96 (c), applicable to communications received by the Committee after 1 January 2012, the Committee shall ascertain that the communication does not constitute an abuse of the right of submission. | UN | 7-6 وتلاحظ اللجنة أنه وفقاً للمادة 96(ج) من النظام الداخلي للجنة، السارية على البلاغات التي تتلقاها اللجنة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012، ينبغي للجنة التحقق من أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات. |
In this context the Government of Sweden also wishes to recall that according to article 4 of the Convention on the Rights of the Child, States shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized by the Convention. | UN | وفي هذا السياق، ترغب حكومة السويد أن تشير الى أنه وفقاً للمادة ٤ من اتفاقية حقوق الطفل، تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير التشريعية والادارية وغيرها ﻹعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
The overlap would only be partial, given the different conditions set by the two provisions, and especially the fact that according to article 16 the act committed by the member State or international organization need not be unlawful for that State or that organization. | UN | ولن يكون التداخل إلا جزئياً، بالنظر إلى الشروط المختلفة التي يضعها هذان الحكمان، وخصوصاً أنه وفقاً للمادة 16، لا يكون بالضرورة الفعل الذي ترتكبه الدولة العضو أو المنظمة الدولية الأخرى فعلاً غير مشروع بالنسبة إلى هذه الدولة أو المنظمة. |
54. Moreover, the Mission emphasizes that according to article 33 of the Fourth Geneva Convention, collective punishment of civilians under occupation is prohibited. | UN | 54- وبالإضافة إلى ذلك، تنوه البعثة إلى أنه وفقاً للمادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة، يحظر العقاب الجماعي للمدنيين الخاضعين للاحتلال. |
It notes with particular concern that, according to article 562 of the Penal Code, a man who kills his wife or other female relative may receive a reduced sentence if he demonstrates that he committed the crime in response to a socially unacceptable sexual relationship conducted by the victim. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أنه وفقاً للمادة 562 من قانون العقوبات يجوز إصدار حكم مخفف على الرجل الذي يقتل زوجته أو قريبة من أقربائه إذا ما أثبت أن ارتكابه للجريمة كان بسبب قيام الضحية بإقامة علاقة جنسية غير مقبولة اجتماعياً. |
291. While noting with satisfaction that, according to article 144 of the Namibian Constitution, the Convention is directly applicable by Namibian courts, the Committee is concerned that the definition of racial discrimination in the Racial Discrimination Prohibition Act of 1991 is not completely consistent with article 1 of the Convention. | UN | 291- وبينما تلاحظ اللجنة بارتياح أنه وفقاً للمادة 144 من دستور ناميبيا، تطبق المحاكم الناميبية الاتفاقية مباشرة، يساورها القلق لعدم اتساق تعريف التمييز العنصري الوارد في قانون حظر التمييز العنصري |
In this context the Government of Sweden also wishes to recall that according to article 4 of the Convention on the Rights of the Child, States shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized by the Convention. | UN | وفي هذا السياق، تود حكومة السويد أن تشير الى أنه وفقاً للمادة ٤ من اتفاقية حقوق الطفل، تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير التشريعية والادارية وغيرها من التدابير اللازمة ﻹعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
With regard to the interpretation of the definition of racial discrimination, the Committee notes that according to article 4 of the Constitution " all nationalities in the People's Republic of China are equal. | UN | 241- وفيما يتعلق بتفسير تعريف التمييز العنصـري، تلاحظ اللجنة أنه وفقاً للمادة 4 من الدستور، تعتبر " جميع القوميات في جمهورية الصين الشعبية متساوية. |
19. STP noted that according to article 3 of the Constitution, Buddhism is perceived as a state religion and all religious institutions have the responsibility to promote Buddhism. | UN | 19- لاحظت جمعية الدفاع عن الشعوب المهددة أنه وفقاً للمادة 3 من الدستور، تعتبر البوذية دين الدولة وتتحمل جميع المؤسسات الدينية مسؤولية تعزيز البوذية. |
The Committee notes with concern that, according to article 39 of the Basic Law of Hong Kong, China, the provisions of the Covenant as applied to Hong Kong shall be implemented through the laws of the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | 39- تلاحظ اللجنة بقلق أنه وفقاً للمادة 39 من النظام الأساسي لهونغ كونغ، الصين، فإن أحكام العهد، على نحو ما تسري به على منطقة هونغ كونغ، تنفذ عن طريق قوانين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
5.3 The author adds that pursuant to article 8 of the Constitution, the State party accepts the universally recognized principles of international law and ensures that national law complies with them. | UN | 5-3 ويضيف صاحب البلاغ أنه وفقاً للمادة 8 من الدستور، تعترف بيلاروس بأسبقية مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالمياً ويتعين عليها أن تكفل امتثال قوانينها لهذه المبادئ. |
The Court notes that pursuant to article 53 CISG, the buyer is required to pay the price agreed upon; if it doesn't, the other party is entitled to damages (Article 74 CISG). | UN | ولاحظت المحكمة أنه وفقاً للمادة 53 من اتفاقية البيع، يتعين على المشتري أن يدفع الثمن المتفق عليه، وإذا لم يفعل ذلك، يحق للطرف الآخر الحصول على تعويضات (المادة 74 من اتفاقية البيع). |
The Committee notes with appreciation that under article 22 of the Portuguese Constitution, read in conjunction with article 2 of the Organic Statute of Macau, State agencies and public bodies are held liable for actions or omissions resulting in violations of human rights. | UN | ٩- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أنه وفقاً للمادة ٢٢ من الدستور البرتغالي، مقترنة بالمادة ٢ من النظام اﻷساسي العضوي لماكاو، تكون وكالات الدولة والهيئات العامة مسؤولة عن اﻷفعال أو أوجه التقصير التي تؤدي إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
The Committee observes that according to rule 96 (c), of the Committee's rules of procedure, applicable to communications received by the Committee after 1 January 2012, the Committee shall ascertain that the communication does not constitute an abuse of the right of submission. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه وفقاً للمادة 96(ج) من النظام الداخلي للجنة، السارية على البلاغات التي تتلقاها اللجنة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012، ينبغي للجنة التحقق من أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات. |
He added that, in accordance with article 125 of the Constitution, the Constitutional Court could be called upon to rule on the constitutionality of laws and other normative acts. | UN | وأضاف أنه وفقاً للمادة ٥٢١ من الدستور يمكن أن تدعى المحكمة الدستورية ﻹصدار حكم بدستورية القوانين وغير ذلك من النصوص القانونية. |
The Committee observes that according to its new rule of procedure 96 (c), applicable to communications received by the Committee after 1 January 2012, the Committee shall ascertain that the communication does not constitute an abuse of the right of submission. | UN | وتلاحظ أنه وفقاً للمادة 96(ج) من نظامها الداخلي الجديد التي تسري على البلاغات الواردة على اللجنة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012، ينبغي للجنة أن تتحقق من أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات. |