"أنه ولد" - Translation from Arabic to English

    • he was born
        
    • It's a boy
        
    • it was born
        
    • has been born
        
    It has imposed house arrest on an infant who is no more than two years old, Fahid Lu'ay Shqeir, on the pretext that he was born outside the occupied Syrian Golan when his parents were studying at the University of Damascus. UN هذا الطفل هو فهد لؤي شقير، بحجة أنه ولد خارج الجولان السوري المحتل عندما كان والداه يدرسان في جامعة دمشق.
    It says that he was born and given up for adoption on Valentine's Day... 1995, 1pm at Blaine Hospital. Open Subtitles قال لي أنه ولد وتم تبنيه في يوم عيد الحب في عام 1995, في الساعة الواحدة من بعد الظهر في مستشفى بلين
    It means he was born after his mom died... by c-section. Open Subtitles هذا يعني أنه ولد بعد وفاة إمه ... بجراحة قيصرية
    Thing is, no one knows we're pregnant, let alone that It's a boy. Open Subtitles الأمر أن لا أحد يعلم عن الحَمل بالإضافة أنه عرِف أنه ولد
    The news said he was born in Jackson, Pennsylvania. It's a small town. Open Subtitles في الاخبار ذكروا أنه ولد في جاكسون بنسلفينيا انها قرية صغيرة
    You think he was born looking down his nose at $20,000? Open Subtitles أتظن أنه ولد مترفعاً عن مبلغ 20 ألف دولار؟
    You understand perfectly. he was born nine months ago. Open Subtitles أنت تعرفين جيدا أنه ولد قبل تسعة شهور
    he was born in a siege, he won't die in one. Open Subtitles أنه ولد في القتال ولن يموت في واحدة منها
    He loves hearing that story over and over, about how he was born a magician. Open Subtitles وهو يحب سماع هذه القصة مرارا وتكرارا على أنه ولد كساحر
    He came out of Five Points but he's telling everybody he was born in Forest Hills. Open Subtitles أتى من فايف بيونتز لكنه يخبر الجميع أنه ولد في فورست هيلز
    Historically, we know he was born with severe curvature of the spine thus giving the impression that he was hunchbacked. Open Subtitles تاريخيا، فإننا نعلم أنه ولد بانحناء شديد بالعمود الفقري.. ما يمنحنا بالتالي الانطباع بأنه كان احدبا
    I've already told you, he was born March 23rd. Open Subtitles لقد أبلغتك بالفعل أنه ولد فى 23 مارس
    Which means either he was born fully grown or his background is so secret it doesn't even flag "top-secret" when you run his jacket. Open Subtitles وهو ما يعني إما أنه ولد ناضجاً أو خلفيته سرية للغاية لدرجة انه لا يظهر عند البحث عنه
    2.1 The author states that he was born on 13 March 1972 and that he is a Tamil and a Christian. UN ٢-١ يفيد مقدم البلاغ أنه ولد في ١٣ آذار/ مارس ١٩٧٢، وهو من التاميل ويعتنق المسيحية.
    The Syrian Ministry of Foreign Affairs notified the Committee of a case of alleged house arrest imposed on a two-year-old child, Fahid Lu'ay Shuqeir, on the grounds that he was born outside occupied Golan, while his parents were studying in the Syrian Arab Republic. UN وأخطرت وزارة الخارجية السورية اللجنة بحالة إقامة جبرية مزعومة مفروضة على طفل يبلغ من العمر سنتين، هو فهد لؤي شقير، بحجة أنه ولد خارج الجولان المحتل، حين كان أبواه يدرسان في الجمهورية العربية السورية.
    He sits the throne like he was born to it. Open Subtitles يجلس على العرش كما لو أنه ولد لهذا
    Friends, my wife is with child. My heart tells me It's a boy. Open Subtitles أصدقائى , زوجتى حامل فى طفل وقلبى يخبرنى أنه ولد
    Nine months, 10, so long as It's a boy. Open Subtitles تسعة أشهر , عشرة , أيا يكن طالما أنه ولد
    And this time I'm SURE It's a boy. Open Subtitles وهذه المرة أنا على يقين من أنه ولد.
    The last thing that we want to do is criticize it or make it feel different... just because it was born with horrible deformities. Open Subtitles آخر شيء نريد فعله هو أن ننتقده أو نجعله يبدو مختلفاً... لمجرد أنه ولد بعاهات مروعة
    In article 25.1 the Constitution provides that any person, whereof at least one of the parents is a Bulgarian citizen, or who has been born in Bulgaria, shall be a Bulgarian citizen unless acquiring another citizenship by descent. UN وينص الدستور في المادة 25-1 منه على أن أي شخص، يكون أحد والديه على الأقل مواطناً بلغارياً، أو أنه ولد في بلغاريا، يصبح مواطناً بلغارياً ما لم يكتسب جنسية أخرى عن طريق النسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more