| he works for the Crestwell Historical Society in DC. | Open Subtitles | أنه يعمل لصالحجمعية كريست ويل التاريخيه في العاصمه |
| he works for the Homeowner's Association, which means he works for us. | Open Subtitles | إنه يعمل لحساب جمعية مُلاك المنازل مما يعني أنه يعمل لحسابنــا |
| I mean, it works but only the minute hand works. | Open Subtitles | أعني , أنه يعمل ولكن فقط أعمال يدوية دقيقة. |
| It differs from other approaches, in that it works with whānau, rather than individuals or households. | UN | وهو يختلف عن النهج الأخرى في أنه يعمل مع الأسرة الممتدة بدلا من الأفراد أو الأسر المعيشية. |
| But if he's involved, I gotta think he's working for his father. | Open Subtitles | لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه |
| They still think it's working fine, just not for them. | Open Subtitles | مازالو يظنون أنه يعمل ، فقط ليس لمصلحة الأخرين |
| The Federation also pointed out that it worked with journalists and Governments to help to relocate and protect journalists. | UN | وذكر الاتحاد أيضاً أنه يعمل مع الصحفيين والحكومات من أجل المساعدة في نقل الصحفيين وحمايتهم. |
| He stated, however, that he worked with two associates, namely Sylla Mamadou and Sylla Youssef, two brothers of Malian origin. | UN | لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ. |
| He was pretty cut, plus he works in a bakery. | Open Subtitles | كانت عضلاته ظاهرة بالإضافة إلى أنه يعمل في مخبز |
| You know... he works on the $5 million knees. | Open Subtitles | تعرفين أنه يعمل على ركب بـ5 ملايين دولار |
| he works mostly through encrypted chats, third-party middlemen. | Open Subtitles | أنه يعمل في الغالب خلال الأحاديث المشفرة وسطاء من طرف ثالث |
| Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. | Open Subtitles | إتضح أنه يعمل لموزع إسمه دوم الذي يوزع نصف الهروين بالمدينة |
| it works out better for everybody if you just go ahead and give me the Caf-POW! | Open Subtitles | أنه يعمل بشكل أفضل للجميع أنت أمضي قدما وأعطيني قهوتي |
| He hooked himself up to the device. He wanted to prove that it works. | Open Subtitles | وصل نفسه بالجهاز أراد أن يثبت أنه يعمل بنجاح |
| Oh, it's an obscure bit of casting, but I assure you it works. | Open Subtitles | انه أمر غامض قليلا لكن ، أؤكد لك أنه يعمل |
| No, not yet, but I know he's working on it. | Open Subtitles | لا، ليس بعد، لكنني أعرف أنه يعمل على ذلك. |
| If he can takes it, he's got some way of making it, which means he's working with other people. | Open Subtitles | لو حصل عليه فان هذا يعني ان لديه طريقة في تحضيره مما يعنى أنه يعمل لأناس اخرين |
| So he switched allegiances and now he's working with Ghost Mountain? | Open Subtitles | اذن قام بتغيير تحالفاته .والان أنه يعمل مع جبل الأشباح |
| But do you think it's working against me professionally? | Open Subtitles | لكن هل تظن أنه يعمل الأمر ضدي بمهنتيّ؟ |
| They may try to change to do what I'm doing, because I have proven that it worked. | Open Subtitles | ويمكن محاولة تغيير للقيام بما أقوم به، لأنني ثبت أنه يعمل. |
| Furthermore, UNFPA stated that it was working with United Nations partners to harmonize a survey methodology and nomenclature and that it was exploring the possibility of having joint pilot partner surveys in selected countries. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد صندوق السكان أنه يعمل مع شركاء الأمم المتحدة على تنسيق منهجية للاستقصاءات وتسمياتها، وأنه يقوم حاليا باستكشاف إمكانية إجراء استقصاءات شركاء تجريبية مشتركة في بلدان مختارة. |
| He seems to be working out. His back muscles look very firm. | Open Subtitles | ، يبدو عليه أنه يعمل بجد عضلاته الخلفية تبدو قوية جدا |
| New Zealand is involved in the project and our Customs Service is of the view that it is working well internationally. | UN | ونيوزيلندا مشتركة في المشروع وترى مصلحة الجمارك لدينا، أنه يعمل بشكل جيد على المستوى الدولي. |
| He stated however, that he was working with the other delegations to reach a consensus on the decision the Committee could take on the issue. | UN | لكنه صرح أنه يعمل مع الوفود الأخرى من أجل بلوغ توافق للآراء بشأن القرار الذي يمكن أن تتخذه اللجنة في هذا الشأن. |
| I am certain he is working on a solution as we speak. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يعمل على حل المشكلة بينما نحن نتحدث الآن |
| Yet it operates in a field in which progress depends on the contributions and choices of a great diversity of actors from all walks of life. | UN | غير أنه يعمل في مجال يتوقف فيه إحراز التقدم على مساهمات وخيارات مجموعة كثيرة التنوع من جهات فاعلة آتية من جميع مشارب الحياة. |
| The first reported strike by an armed remotely piloted aircraft occurred on 23 June 2011 and appears to have been aimed at a target alleged to be acting as a liaison between Al-Qaida in East Africa and Al-Shabaab. | UN | ونفذت حسب التقارير أولُ ضربة بواسطة طائرة مسلحة موجهة عن بعد في 23 حزيران/يونيه 2011، ويبدو أنها كانت موجهة ضد هدف يُزعم أنه يعمل كضابط اتصال بين تنظيم القاعدة في شرق أفريقيا وحركة الشباب. |
| it acts, however, as a forum rather than a coordination mechanism, while coordination requires legal authority and legitimacy to ensure that planned activities are carried out. | UN | إلا أنه يعمل بوصفه منتدى وليس آلية تنسيق، بينما يتطلب التنسيق سلطة قانونية وشرعية لكفالة أن يتم الاضطلاع بالأنشطة. |
| Mr. Lauriola indicated that he was acting in his personal capacity and not as a representative of his country or of any regional group. | UN | وأشار السيد لاوريولا الى أنه يعمل بصفته الشخصية وليس بصفته ممثلا لبلده أو لأي مجموعة اقليمية. |