"أنه يعمل" - Translation from Arabic to English

    • he works
        
    • it works
        
    • he's working
        
    • it's working
        
    • it worked
        
    • he worked
        
    • that it was working
        
    • be working
        
    • that it is
        
    • that he was working
        
    • is working
        
    • it operates
        
    • be acting
        
    • it acts
        
    • that he was acting
        
    he works for the Crestwell Historical Society in DC. Open Subtitles أنه يعمل لصالحجمعية كريست ويل التاريخيه في العاصمه
    he works for the Homeowner's Association, which means he works for us. Open Subtitles إنه يعمل لحساب جمعية مُلاك المنازل مما يعني أنه يعمل لحسابنــا
    I mean, it works but only the minute hand works. Open Subtitles أعني , أنه يعمل ولكن فقط أعمال يدوية دقيقة.
    It differs from other approaches, in that it works with whānau, rather than individuals or households. UN وهو يختلف عن النهج الأخرى في أنه يعمل مع الأسرة الممتدة بدلا من الأفراد أو الأسر المعيشية.
    But if he's involved, I gotta think he's working for his father. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    They still think it's working fine, just not for them. Open Subtitles مازالو يظنون أنه يعمل ، فقط ليس لمصلحة الأخرين
    The Federation also pointed out that it worked with journalists and Governments to help to relocate and protect journalists. UN وذكر الاتحاد أيضاً أنه يعمل مع الصحفيين والحكومات من أجل المساعدة في نقل الصحفيين وحمايتهم.
    He stated, however, that he worked with two associates, namely Sylla Mamadou and Sylla Youssef, two brothers of Malian origin. UN لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ.
    He was pretty cut, plus he works in a bakery. Open Subtitles كانت عضلاته ظاهرة بالإضافة إلى أنه يعمل في مخبز
    You know... he works on the $5 million knees. Open Subtitles تعرفين أنه يعمل على ركب بـ5 ملايين دولار
    he works mostly through encrypted chats, third-party middlemen. Open Subtitles أنه يعمل في الغالب خلال الأحاديث المشفرة وسطاء من طرف ثالث
    Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. Open Subtitles إتضح أنه يعمل لموزع إسمه دوم الذي يوزع نصف الهروين بالمدينة
    it works out better for everybody if you just go ahead and give me the Caf-POW! Open Subtitles أنه يعمل بشكل أفضل للجميع أنت أمضي قدما وأعطيني قهوتي
    He hooked himself up to the device. He wanted to prove that it works. Open Subtitles وصل نفسه بالجهاز أراد أن يثبت أنه يعمل بنجاح
    Oh, it's an obscure bit of casting, but I assure you it works. Open Subtitles انه أمر غامض قليلا لكن ، أؤكد لك أنه يعمل
    No, not yet, but I know he's working on it. Open Subtitles لا، ليس بعد، لكنني أعرف أنه يعمل على ذلك.
    If he can takes it, he's got some way of making it, which means he's working with other people. Open Subtitles لو حصل عليه فان هذا يعني ان لديه طريقة في تحضيره مما يعنى أنه يعمل لأناس اخرين
    So he switched allegiances and now he's working with Ghost Mountain? Open Subtitles اذن قام بتغيير تحالفاته .والان أنه يعمل مع جبل الأشباح
    But do you think it's working against me professionally? Open Subtitles لكن هل تظن أنه يعمل الأمر ضدي بمهنتيّ؟
    They may try to change to do what I'm doing, because I have proven that it worked. Open Subtitles ويمكن محاولة تغيير للقيام بما أقوم به، لأنني ثبت أنه يعمل.
    Furthermore, UNFPA stated that it was working with United Nations partners to harmonize a survey methodology and nomenclature and that it was exploring the possibility of having joint pilot partner surveys in selected countries. UN وعلاوة على ذلك، أفاد صندوق السكان أنه يعمل مع شركاء الأمم المتحدة على تنسيق منهجية للاستقصاءات وتسمياتها، وأنه يقوم حاليا باستكشاف إمكانية إجراء استقصاءات شركاء تجريبية مشتركة في بلدان مختارة.
    He seems to be working out. His back muscles look very firm. Open Subtitles ، يبدو عليه أنه يعمل بجد عضلاته الخلفية تبدو قوية جدا
    New Zealand is involved in the project and our Customs Service is of the view that it is working well internationally. UN ونيوزيلندا مشتركة في المشروع وترى مصلحة الجمارك لدينا، أنه يعمل بشكل جيد على المستوى الدولي.
    He stated however, that he was working with the other delegations to reach a consensus on the decision the Committee could take on the issue. UN لكنه صرح أنه يعمل مع الوفود الأخرى من أجل بلوغ توافق للآراء بشأن القرار الذي يمكن أن تتخذه اللجنة في هذا الشأن.
    I am certain he is working on a solution as we speak. Open Subtitles أنا متأكد أنه يعمل على حل المشكلة بينما نحن نتحدث الآن
    Yet it operates in a field in which progress depends on the contributions and choices of a great diversity of actors from all walks of life. UN غير أنه يعمل في مجال يتوقف فيه إحراز التقدم على مساهمات وخيارات مجموعة كثيرة التنوع من جهات فاعلة آتية من جميع مشارب الحياة.
    The first reported strike by an armed remotely piloted aircraft occurred on 23 June 2011 and appears to have been aimed at a target alleged to be acting as a liaison between Al-Qaida in East Africa and Al-Shabaab. UN ونفذت حسب التقارير أولُ ضربة بواسطة طائرة مسلحة موجهة عن بعد في 23 حزيران/يونيه 2011، ويبدو أنها كانت موجهة ضد هدف يُزعم أنه يعمل كضابط اتصال بين تنظيم القاعدة في شرق أفريقيا وحركة الشباب.
    it acts, however, as a forum rather than a coordination mechanism, while coordination requires legal authority and legitimacy to ensure that planned activities are carried out. UN إلا أنه يعمل بوصفه منتدى وليس آلية تنسيق، بينما يتطلب التنسيق سلطة قانونية وشرعية لكفالة أن يتم الاضطلاع بالأنشطة.
    Mr. Lauriola indicated that he was acting in his personal capacity and not as a representative of his country or of any regional group. UN وأشار السيد لاوريولا الى أنه يعمل بصفته الشخصية وليس بصفته ممثلا لبلده أو لأي مجموعة اقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more