Staff members of all types are often required to draft reports in English. | UN | وفي الغالب يطلب من الموظفين بجميع أنواعهم أن يقدموا مشاريع التقارير بالانكليزية. |
These must be based on inclusiveness and the participation of many types of stakeholders. | UN | ويجب أن تقوم هذه الآليات على مبدأ الشمول ومشاركة أصحاب المصلحة على اختلاف أنواعهم. |
Eye gossamers, uh, so on and so forth to the more rare types as throat jumpers and nose stealers. | Open Subtitles | خادعو الأعين، وهلم جرًا إلى أندر أنواعهم من مغتصبي النحور وسارقي الأنوف. |
12 clients, stockbroker types, no one out of control. It was easy. | Open Subtitles | إثناعشر عميلا,و الصماصرة بكل أنواعهم لا أحد يخرج عن السيطرة,كان ذالك سهلا |
She displays true empathy for people... all kinds of people. | Open Subtitles | ...إنّها تُظهر التعاطف الحقيقي للناس الناس بكلّ أنواعهم |
12 clients, stockbroker types. | Open Subtitles | إثنا عشر عميلا,الصماصرة بكل أنواعهم |
Also, in order to qualify for relief, the HIPC has to demonstrate that it has a coherent debt strategy which involves reducing debt to all types of creditors, with equal burden-sharing, and an overall high level of debt management. | UN | وعلى البلد الفقير المثقل بالديون أيضا، لكي يكون مؤهلاً ﻹجراءات التخفيف، أن يدلل على أن لديه استراتيجية دين متماسكة تنطوي على تخفيض الديون المستحقة للدائنين بجميع أنواعهم مع تقاسم متساوٍ لﻷعباء، ومستوى عال بشكل عام ﻹدارة الديون. |
In addition, a number of international governmental organizations outside of the United Nations system deal with migration issues, and there are many non-governmental organizations that provide assistance to migrants of different types at the local, regional and, in some cases, international level. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يعالج عدد من المنظمات الحكومية الدولية غير الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة مسائل الهجرة، وهناك الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة الى المهاجرين على اختلاف أنواعهم على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، وفي بعض الحالات على الصعيد الدولي. |
42. In its previous reports, the Board noted that the United Nations had developed an enhanced training plan to deliver tailored IPSAS training to different types and grades of staff. | UN | 42 -لاحظ المجلس في تقاريره السابقة أن الأمم المتحدة أعدت خطة تدريبية معززة لتقديم تدريب مكيف في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى موظفين تختلف أنواعهم ورتبهم. |
This will require capacity-building so that the appropriate government agencies (primarily local authorities) have the competence to negotiate contracts and establish appropriate guidelines from a position of equality with entrepreneurs of all types. | UN | وسيتطلب ذلك بناء القدرات لكي تتمتع الوكالات الحكومية المعنية (وعلى رأسها السلطات المحلية) بقدرة التفاوض على إبرام العقود ووضع المبادئ التوجيهية الملائمة من موقع المساواة مع أصحاب المشاريع على اختلاف أنواعهم. |
This would also apply for to land transportation, if different United Nations staff is are picked up at the airport, for example, the cost of transportation would have to be first determined first, including driver time, petrol, etc., and then distributed to the different mission components depending on the type of staff picked up), number of square feet occupied by the different types of staff in premises, etc. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على تكاليف النقل البري؛ فإذا تم مثلاً نقل أعداد من مختلف موظفي الأمم المتحدة من المطار، يتعين في هذه الحالة القيام أولا بتحديد كلفة النقل، بما في ذلك وقت السائق، وكلفة البنزين، وما إلى ذلك من التكاليف، ثم توزيع التكلفة الإجمالية على مختلف العناصر المكونة للبعثة بحسب نوع الموظفين الذين تم نقلهم وعدد الأقدام المربعة التي يشغلها الموظفون بمختلف أنواعهم في المباني، وما إلى ذلك. |
(b) Future success of the Forum and re-engagement of major groups will depend significantly on governance arrangements that are broadly representative of diverse interest types and groups; accountable and transparent; effective in terms of decision-making processes; and able to change behaviour on the ground and create lasting problem-solving mechanisms. | UN | (ب) يتوقف نجاح المنتدى وإعادة المجموعات الرئيسية إلى المشاركة في المستقبل إلى حد بعيد على وضع ترتيبات للحوكمة تكون ذات قاعدة تمثيلية عريضة تشمل أصحاب المصلحة بمختلف أنواعهم ومجموعاتهم، وتتسم بالمساءلة والشفافية، وتكون فعالة من حيث عمليات صنع القرار وقادرة على تغيير السلوك على أرض الواقع وإيجاد آليات دائمة لحل المشاكل. |
The Eisteddfod is an organization that helps amateurs of all kinds to improve their chosen skills by competitive performance and/or exhibition, accompanied by constructive comment from professional adjudicators. | UN | وتساعد هذه المنظمة الهواة بكافة أنواعهم على تحسين مهاراتهم المختارة عن طريق إقامة العروض التنافسية و/أو المعارض المصحوبة بتعليقات من محكمين محترفين. |