It also discusses reasons for the delay in joining as well as the types of activities that might facilitate the process. | UN | كما يتضمن شرحاً لأسباب تأخرها في الانضمام، فضلاً عن أنواع الأنشطة التي من شأنها أن تُيَسّر هذه العملية. |
However, the types of activities that can be funded through the UNFCCC are subject to restrictive conditions, and this may limit the opportunities to implement measures that focus also on strengthening livelihoods. | UN | لكن أنواع الأنشطة التي يمكن تمويلها عن طريق اتفاقية تغير المناخ تخضع لشروط تقييدية، الأمر الذي قد يحدّ من الفرص المتاحة لتنفيذ تدابير تركّز أيضاً على تعزيز سبل العيش. |
During her tenure, she has also seen the introduction of restrictions on the types of activities that associations can engage in, such as political rights advocacy. | UN | ورأت أيضاً خلال مدة ولايتها اعتماد قيود على أنواع الأنشطة التي يمكن أن تمارسها الجمعيات، مثل الدفاع عن الحقوق السياسية. |
Through the convention, States could define the types of activities which should not be outsourced under any circumstances. | UN | ومن خلال الاتفاقية، يمكن للدول أن تحدّد أنواع الأنشطة التي لا ينبغي التعاقد بشأنها مع مصادر خارجية في أية ظروف. |
(iii) providing guidance on the types of activities which could be contrary to the aims of the Convention and relevant national laws and regulations and international law; | UN | توفير التوجيه بشأن أنواع الأنشطة التي يمكن أن تكون مخالفة لأهداف الاتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية ذات الصلة والقانون الدولي؛ |
A general-purpose fund to support implementation of the mercury instrument would need to have a clear mandate, specifying the types of activities to be covered. | UN | ينبغي أن يكون الصندوق المتعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق ذا رسالة واضحة تحدِّد أنواع الأنشطة التي يغطيها. |
Official responses to the document request and interview data on the types of activities undertaken yielded a vast array of activities revealing that many different tools and approaches are used in this field of work. | UN | وقد أظهرت الردود الرسمية على طلبات الوثائق وبيانات المقابلات الشخصية بشأن أنواع الأنشطة التي اضطلع بها طائفة عريضة من الأنشطة التي تكشف استخدام الكثير من الأدوات والنهج المختلفة في مجال العمل هذا. |
(ii) Limitations on types of activity that may be carried out; | UN | `2` القيود المفروضة على أنواع الأنشطة التي يمكن القيام بها؛ |
It is crucial to obtain more information on the general organization of the criminal groups, on the types of activities on which those groups thrive, on the interrelationships of the various groups, on the means that they commonly use to sustain themselves and on anything else that provides a better view of this very complex combination of activities, people and means. | UN | ومن اﻷهمية بمكان الحصول على المزيد من المعلومات عن المجموعات الاجرامية وعن أنواع اﻷنشطة التي توفر الازدهار لهذه المجموعات، وعن الترابط بين المجموعات المختلفة، وعن الوسائل التي تستخدمها هذه المجموعات عادة لتوفر لنفسها مقومات الاستمرار، وعن أي شيء آخر يعطي فكرة أفضل عن هذا المزيج المعقد جدا من اﻷنشطة واﻷشخاص والوسائل. |
It also identified the types of activities that each government ministry or NGO groups are to do accordingly within allocated timeframe. | UN | وقد حددت كذلك أنواع الأنشطة التي يتعين على كل وزارة حكومية أو مجموعات المنظمات غير الحكومية أن تنفذها تبعاً لذلك في إطار الجدول الزمني المخصص. |
The following list is indicative of the types of activities that can be, and in some instances already have been, undertaken by national institutions in relation to these rights: | UN | وتبين القائمة التالية أنواع الأنشطة التي يمكن أن تضطلع بها المؤسسات الوطنية فيما يخص هذه الحقوق، والتي سبق أن اضطلعت بها في بعض الحالات: |
Specialized agencies, funds and programmes, and other entities of the United Nations system indicated the types of activities that they intended to implement in support of the Platform for Action. | UN | وأشارت الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى أنواع الأنشطة التي تعتزم تنفيذها لدعم منهاج العمل. |
The following list is indicative of the types of activities that can be, and in some instances already have been, undertaken by national institutions in relation to these rights: | UN | وتبين القائمة التالية أنواع الأنشطة التي يمكن أن تضطلع بها المؤسسات الوطنية فيما يخص هذه الحقوق، والتي سبق أن اضطلعت بها في بعض الحالات: |
The following list is indicative of the types of activities that can be, and in some instances already have been, undertaken by national institutions in relation to these rights: | UN | وتبين القائمة التالية أنواع الأنشطة التي يمكن أن تضطلع بها المؤسسات الوطنية فيما يخص هذه الحقوق، والتي سبق أن اضطلعت بها في بعض الحالات: |
(iii) providing guidance on the types of activities which could be contrary to the aims of the Convention and relevant national laws and regulations and international law; | UN | تقديم التوجيه بشأن أنواع الأنشطة التي يمكن أن تكون مخالفة لأهداف الاتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية ذات الصلة والقانون الدولي؛ |
(iii) providing guidance on the types of activities which could be contrary to the aims of the Convention and relevant national laws and regulations and international law; | UN | تقديم التوجيه بشأن أنواع الأنشطة التي يمكن أن تكون مخالفة لأهداف الاتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية ذات الصلة والقانون الدولي؛ |
The types of activities to be covered by the scope of the treaty should include: | UN | ينبغي أن تشمل أنواع الأنشطة التي يتعين أن يشملها نطاق المعاهدة ما يلي: |
Its aim is to identify the types of activities to be undertaken and how they can be accomplished, who will need to be involved and what it might cost. | UN | وتهدف خريطة الطريق إلى تحديد أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها وسبل إنجازها والجهات التي ينبغي إشراكها وتكلفتها. |
101. The Committee also discussed types of activity that might be tailored in that way, for example: | UN | 101 - وناقشت اللجنة أيضاً أنواع الأنشطة التي يمكن ملاءمتها بهذه الطريقة، ومن ذلك على سبيل المثال: |
The most frequent types of such activity included retail trade, food processing, building and transportation. | UN | وأكثر أنواع الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها هي البيع بالتجزئة، وتجهيز الأغذية، والبناء والنقل. |
The commissions, however, need more specific guidance in terms of which kinds of activities would be within acceptable legal parameters. | UN | إلا أن اللجنتين بحاجة إلى توجيه أكثر تحديدا من حيث ماهية أنواع اﻷنشطة التي تدخل ضمن المعايير القانونية المقبولة. |