"أنواع الاستغلال" - Translation from Arabic to English

    • types of exploitation
        
    • forms of exploitation
        
    • kinds of exploitation
        
    • exploitations
        
    • kind of abuse
        
    • types of abuse
        
    • sorts of exploitation
        
    Key professionals such as the police, social workers, teachers and health-care workers must be aware of the types of exploitation that occur and how to detect them and assist child victims. UN فالمهنيون الرئيسيون، من قبيل رجال الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين والمدرسين والعاملين في قطاع الرعاية الصحية، يجب أن يدركوا أنواع الاستغلال وكيفية الكشف عنها وسُبُل تقديم المساعدة إلى الأطفال الضحايا.
    It will shed light on the myriad trafficking flows observed locally and globally, as well as the types of exploitation that characterize those flows. UN وسوف يُسلَّط الضوء على العديد من تدفُّقات الاتجار بالأشخاص التي لُوحظت على الصعيدين المحلي والعالمي، وكذلك على أنواع الاستغلال الذي تتميَّز به هذه التدفُّقات.
    Trafficking in persons also has different characteristics according to the different types of exploitation: for example, the phenomenon of child soldiers is very different from that of forced prostitution. UN ويتسم الاتجار بالأشخاص بخصائص مختلفة حسب مختلف أنواع الاستغلال: فعلى سبيل المثال، تختلف ظاهرة الجنود الأطفال اختلافا كبيرا عن ظاهرة البغاء القسري.
    Chapter 2 of the draft children's law for Southern Sudan deals with the subject of different forms of exploitation as follows: UN - الفصل الثاني من مشروع قانون الطفل لجنوب السودان يتحدث عن أنواع الاستغلال حيث ينص على:
    The Jamahiriya is totally opposed to all forms of exploitation, in accordance with the principles enunciated in the Holy Koran. UN 332- تناهض الجماهيرية كافة أنواع الاستغلال انطلاقاً من المبادئ المستوحاة من القرآن الكريم.
    However, millions of children are still victims of hunger, violence, discrimination, HIV/AIDS and all kinds of exploitation. UN إلا أن ملايين الأطفال لا يزالون يقعون ضحايا للجوع والعنف والتمييز وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وجميع أنواع الاستغلال.
    25. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 25- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    15. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 15- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    23. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 23- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    346. Various legislative measures have been adopted in the Spanish legal system to protect children against all types of exploitation: UN 346- اعتمدت عدة تدابير تشريعية في النظام القانوني الإسباني لحماية الأطفال من جميع أنواع الاستغلال.
    12. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 12- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    We must also share our views on the situation of those children who in many countries are still subject to various types of exploitation. UN ولا بد لنا أيضا من أن نتشاطر أفكارنا بشأن وضع أولئك الأطفال الذين ما زالوا يتعرضون لشتى أنواع الاستغلال في العديد من البلدان.
    31. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 31- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    In particular, it recommends that the State party consider launching a national strategy of communication to combat all types of exploitation, abuse and violence against children that would include information and awareness-raising campaigns. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص بأن تنظر في إطلاق استراتيجية اتصال وطنية لمكافحة جميع أنواع الاستغلال والإساءة والعنف ضد الأطفال تشمل حملات إعلام وتوعية.
    54. Egypt has made due efforts to protect children from all forms of exploitation in order to ensure their well-being. UN 55- بذلت مصر ولا تزال جهوداً حثيثة لحماية أطفالها من كافة أنواع الاستغلال ضماناً لرفاههم.
    253. As already indicated, the Kuwaiti Labour Act prohibits the employment of children at a young age for fear that they might be exposed to various forms of exploitation and physical coercion. UN ٣٥٢- هذا وقد حرص قانون العمل الكويتي كما سبق ذكره على عدم تشغيل اﻷطفال في سن مبكرة، خشية تعرضهم لشتى أنواع الاستغلال واﻹكراه البدني.
    11. The Kuwaiti Labour Act prohibits the employment of children at a young age for fear that they might be exposed to various forms of exploitation and physical coercion and also due to the State's eagerness to ensure that all children enjoy a full opportunity to receive education. UN ١١- هذا وقد حرص قانون العمل الكويتي على عدم تشغيل اﻷطفال في سن مبكرة، خشية تعرضهم لشتى أنواع الاستغلال واﻹكراه البدني، ولحرص الدولة على وجوب إعطاء فرصة التعليم كاملة، لجميع اﻷطفال.
    171. As already mentioned, the Kuwaiti Labour Code also prohibits the employment of children at a young age for fear that they might be subjected to various forms of exploitation and physical coercion. UN 171- هذا وقد حرص قانون العمل الكويتي كما سبق ذكره على عدم تشغيل الأطفال في سن مبكرة خشية تعرضهم لشتى أنواع الاستغلال والإكراه البدني.
    4. Urge that children be protected against all kinds of exploitation and trafficking, sexual abuse, domestic violence and the consequences of armed conflict, and that families be supported to ensure a safe and stable environment for their children; UN 4 - نحث على حماية الأطفال من جميع أنواع الاستغلال والاتجار والاعتداء الجنسي والعنف المنزلي ونتائج الصراعات المسلحة، وعلى توفير الدعم للأسر لضمان تهيئة جو آمن ومستقر لأطفالها؛
    Many poorly educated young women who migrated to urban areas found themselves working in the informal sector with very little protection against all kinds of exploitation. Those women who were left behind in the villages had to be responsible for their own lives and children. UN وكثير من الشابات اللائي حصَّلن مستوى منخفضاً للغاية من التعليم ونزحن إلى المناطق الحضرية وجدن أنفسهن يعملن في القطاع غير المنظم بحد أدنى للغاية من الحماية ضد جميع أنواع الاستغلال فيما تعيَّن على النساء اللائي تُرِكن في القرى أن يتحملن المسؤولية عن أنفسهن وعن معيشة أبنائهن.
    Birth registration was seen as another important intervention in the campaign against trafficking and other exploitations. UN وأُعرب عن رأي مؤداه بأن تسجيل المواليد يمثل إجراء هاما آخر في الحملة لمكافحة الاتجار وغيره من أنواع الاستغلال.
    177. The Child Pornography (Prevention) Bill was also proposed as a means of protecting children especially the girl-child from this kind of abuse. UN 177- وتم أيضاً اقتراح مشروع قانون بشأن (منع) استغلال الأطفال في المواد الإباحية، وذلك من أجل حماية الأطفال، وخاصة الفتيات، من ذلك النوع من أنواع الاستغلال.
    The system is conducive to all types of abuse and individual enrichment. UN وهذا النظام يغري بجميع أنواع الاستغلال وإثراء الأفراد من المال العام.
    231. Disasters, wars and forced migration in all parts of Iraq have left everyone, particularly adolescents, with psychological trauma. Crime and drug-taking have spread among adolescents, who have become exposed to all sorts of exploitation. UN 231- إن ما مر به العراق من كوارث وحروب وعمليات تهجير قسرية شملت مناطق العراق كافة، حيث خلفت هذه الأحداث اضطرابات نفسية حادة للجميع وخاصة فئة المراهقين وانتشرت نسبة الجريمة وتعاطي الأدوية والمواد المخدرة وأصبحوا عرضة لجميع أنواع الاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more