| Often, however, regulation results because particular sellers' rights are created in special statutes or by virtue of judge-made rules that deal with the various types of transactions that perform security functions whatever name they bear. | UN | على أن القواعد التنظيمية تنشأ غالبا نتيجة لإنشاء حقوق خاصة بالبائع في قوانين خاصة أو بمقتضى قواعد ناجمة عن أحكام قضائية تتناول شتى أنواع المعاملات التي تكون لها وظائف ضمانية أيا تكن مسمّياتها. |
| (iii) On the types of transactions and accounts to which such institutions should pay particular attention; | UN | `3` بشأن أنواع المعاملات والحسابات التي ينبغي لتلك المؤسسات أن توليها اهتماما خاصا؛ |
| (iii) On the types of transactions and accounts to which such institutions should pay particular attention; | UN | `3` بشأن أنواع المعاملات والحسابات التي ينبغي لتلك المؤسسات أن توليها اهتماما خاصا؛ |
| Exceptions to this general principle with respect to each of these three types of transaction are discussed below. | UN | وفيما يلي ترد مناقشة للاستثناءات من تطبيق هذا المبدأ العام على كل نوع من أنواع المعاملات الثلاثة هذه. |
| Exceptions to this general principle with respect to each of these types of transaction are discussed below. | UN | وفيما يلي ترد مناقشة للاستثناءات من تطبيق هذا المبدأ العام على كل نوع من أنواع المعاملات هذه. |
| Whatever decision a jurisdiction makes on the range of transactions covered by the private international law rules, the scope of the rules on creation, third-party effectiveness and priority of a security right will be confined to the property aspects of the relevant transactions. | UN | 9- وأيـّا كان قرار الولاية القضائية بشأن أنواع المعاملات التي تشملها قواعد القانون الدولي الخاص، فإن نطاق القواعد المتعلقة بإنشاء حق ضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته سينحصر في الجوانب المتعلقة بالملكية من المعاملات ذات الصلة. |
| Chapter 2 of the Law on the Fight Against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism covers all kinds of transactions, cash and non-cash, both cross-border and domestic. | UN | ويشمل الفصل 2 من القانون المتعلق بغسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب جميع أنواع المعاملات النقدية منها وغير النقدية سواء ما يتم منها عبر الحدود أو في الداخل. |
| Setting and reporting on target times to complete different types of transactions would be another way of increasing the confidence of the field in the Department and to demonstrate that a good service was being provided. | UN | وثمة طريقة أخرى لزيادة ثقة العاملين في الميدان تجاه الادارة تتمثل في تحديد المواعيد المستهدفة ﻹنهاء مختلف أنواع المعاملات والابلاغ عنها واثبات أنه يجري تقديم خدمات جيدة. |
| 30. In paragraph 42, the Board recommended that UNU specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish those transactions from those pertaining to other bank accounts. | UN | 30 - في الفقرة 42، أوصى المجلس بأن تحدد جامعة الأمم المتحدة أنواع المعاملات التي سيجري بيانها في حسابات صندوق النقدية المشترك لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلقة بالحسابات المصرفية الأخرى. |
| In addition, it was said that such a representation was normally negotiated in the context of specific transactions and did not belong in a default rule that was intended to apply to various types of transactions. | UN | وبالاضافة الى ذلك ، ذكر أنه عادة ما يتفاوض بشأن هذا البيان في سياق معاملات تجارية محددة ، وأنه لا يخص قاعدة ثابتة يقصد بها أن تنطبق على مختلف أنواع المعاملات التجارية . |
| It was generally agreed that paragraph 69 should be aligned with the discussion of avoidance provisions in chapter III.E and the various types of transactions subject to avoidance mentioned. | UN | 91- اتفق بوجه عام على أنه ينبغي مواءمة الفقرة 69 مع مناقشة أحكام الإبطال الواردة في الفصل الثالث - هاء وذكر مختلف أنواع المعاملات الخاضعة للإبطال. |
| Specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish these transactions from those pertaining to other bank accounts. | UN | تحديد أنواع المعاملات التي سيجري بيانها في حسابات مجمع النقدية لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلقة بالحسابات المصرفية الأخرى. |
| Greece provided an overview of the types of transactions and customers that required enhanced due diligence, but did not provide further detail on the verification of customers' identity. | UN | وقدمت اليونان لمحة عامة عن أنواع المعاملات والزبائن التي تتطلب قدرا كبيرا من الحرص الواجب ولكنها لم تُعطِ تفاصيل إضافية بشأن التحقق من هوية الزبائن. |
| 19- Opening numerous accounts in which same types of transactions are carried out, so as to distract attention from the amount of transactions carried out by brokers. | UN | 19 - فتح حسابات عديدة تُجرى من خلالها نفس أنواع المعاملات لأجل صرف الأنظار عن عدد المعاملات التي يقوم بها السماسرة. |
| define types of transactions that, by their nature, mainly don't have economic or commercial purpose; | UN | 4 - تحديد أنواع المعاملات المالية، التي ليس لها بطبيعتها، هدف اقتصادي أو تجاري؛ |
| define types of transactions that, by their nature, mainly don't have economic or commercial purpose; | UN | 4 - تحديد أنواع المعاملات التي، بحكم طبيعتها، ليس لها بصفة رئيسية أغراض اقتصادية أو تجارية؛ |
| 42. UNU agreed with the Board's recommendation to specify the types of transactions that will be reflected in the cash pool accounts to distinguish these transactions from those pertaining to other bank accounts. | UN | 42 - وأعربت جامعة الأمم المتحدة عن اتفاقها مع توصية المجلس بتحديد أنواع المعاملات التي ستبين في حسابات مجمع النقدية لتمييز هذه المعاملات عن تلك المتعلّقة بحسابات مصرفية أخرى. |
| In order to achieve that result, it was said, it might suffice to set out and protect types of transaction that involved an irrevocable commitment to lend money. | UN | ولبلوغ تلك النتيجة، قيل إنه قد يكفي تحديد وحماية أنواع المعاملات التي تنطوي على التزام قطعي بإقراض النقود. |
| Costa Rica believes that some of the terms used in the Chair's non-paper to describe the types of transaction or activities covered by the treaty are ambiguous. | UN | وترى كوستاريكا أن الورقة الغُفل المقدمة من الرئيس تستعمل لوصف أنواع المعاملات أو الأنشطة المشمولة بالمعاهدة بعض المصطلحات التي يشوبها الغموض. |
| With regard to the types of transaction or activities to be covered, CARICOM submits that the scope should include import, export, transfer, brokering, manufacture under foreign licence and technology transfer. | UN | وأما ما كان من أمر أنواع المعاملات أو الأنشطة التي ينبغي أن تشملها المعاهدة، فإن الجماعة ترى أن المعاهدة ينبغي أن يشمل نطاقها عمليات الاستيراد والتصدير والنقل والسمسرة والتصنيع برخصة خارجية ونقل التكنولوجيا. |
| Under the terms of the resolution described above, all types of transaction or deal between commercial banks and entities or individuals of offshore centres are null, except in the case of transactions or deals with entities or individuals of States or territories with an I-high rating under the financial regulation standards established by the Financial Stability Forum. | UN | وبموجب أحكام القرار المذكور أعلاه، تعتبر جميع أنواع المعاملات أو الصفقات المعقودة بين المصارف التجارية والكيانات أو الأفراد في المراكز خارج الحدود لاغية، عدا حالات المعاملات أو الصفقات التي تجري مع الكيانات أو الأفراد التابعين لدول أو أقاليم مصنفة ضمن الفئة الأولى وفقا لمعايير الأنظمة المالية التي وضعها منبر الاستقرار المالي. |
| Whatever decision a State makes with respect to the range of transactions covered by the conflict-of-laws rules, the scope of those rules on creation, thirdparty effectiveness and priority of a security right will be confined to the property aspects of the relevant transactions. | UN | 11- وأيـّا كان قرار الدولة بشأن أنواع المعاملات التي تشملها قواعد تنازع القوانين، فإن نطاق القواعد المتعلقة بإنشاء حق ضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته سينحصر في الجوانب المتعلقة بالملكية من المعاملات ذات الصلة. |
| For example, the Nordic countries, Spain, Brazil, Colombia, China and Malaysia had developed what were known as " transparent systems " , in which the central securities depository kept securities accounts for identified investors and knew what kinds of transactions were taking place. | UN | وقال على سبيل المثال إن البلدان الاسكندنافية واسبانيا والبرازيل وكولومبيا والصين وماليزيا استحدثت ما يعرف باسم " النظم الشفافة " التي يقوم وسيط الأوراق المالية المركزي فيها بمسك حسابات الأوراق المالية لمستثمرين معروفي الهوية ويعرف أنواع المعاملات التي تُجرى. |