"أنواع عديدة من" - Translation from Arabic to English

    • many types of
        
    • numerous types of
        
    • of several types of
        
    • several kinds of
        
    • of many types
        
    Throughout history and in differents parts of the world, many types of families exist, with pronounced variations in their structures. UN فقد وجدت على مر التاريخ وفي أنحاء عدة من العالم، أنواع عديدة من الأسر واضحة التباين في بنيتها.
    Noting the significant climate change and ozone layer benefits associated with destroying many types of ozone-depleting substances; UN وإذ يلاحظ التغير الكبير في المناخ وفوائد طبقة الأوزون المرتبطة بإتلاف أنواع عديدة من المواد المستنفدة للأوزون،
    In addition, many types of submunitions are free-falling and use parachutes or ribbons to slow and arm themselves. UN وعلاوة على ذلك، هناك أنواع عديدة من الذخائر الفرعية ذاتية السقوط وتستعمل مظلات أو أشرطة لإبطاء وتسليح ذاتها.
    The institutional players include a central bank, commercial banks, merchant banks, discount houses and a host of other financial and non-bank financial institutions, including the capital market as well as numerous types of informal finance. UN وتشمل اﻷدوات المؤسسية المصرف المركزي، والمصارف التجارية، ومصارف اﻷعمال، وبيوت الحسم، ومجموعة كبيرة أخرى من المؤسسات المالية والمؤسسات المالية غير المصرفية، بما في ذلك سوق رأس المال باﻹضافة إلى أنواع عديدة من التمويل غير الرسمي.
    261. The establishment by presidential decree of several types of special tribunals, including their composition and rules of procedure, which exclude the free choice of a lawyer, and the absence of any provisions for appeals constitute violations of rights provided under article 14 of the Covenant, as well as of article 6, paragraphs 1 and 2, when a sentence of death is pronounced. UN ١٦٢ - ويشكل إنشاء أنواع عديدة من المحاكم الخاصة بموجب مرسوم رئاسي، بما في ذلك تكوينها وأنظمتها الداخلية التي تستبعد حرية اختيار محامي الدفاع، وعدم وجود أي أحكام تتعلق بالاستئناف، انتهاكا للحقـوق المنصوص عليها في المادة ١٤ وللفقـرتين ١ و ٢ من المادة ٦ من العهد عند إصدار حكم باﻹعدام.
    Despite numerous calls from the international community, Israel refuses to accede to those agreements, and is continuing with its clandestine programmes to develop and produce several kinds of weapons of mass destruction. UN وعلى الرغم من النداءات العديدة من جانب المجتمع الدولي ترفض إسرائيل الانضمام إلى تلك الاتفاقيات وتواصل برامجها السرية لتطوير وإنتاج أنواع عديدة من أسلحة التدمير الشامل.
    This Act guarantees the protection of victims against many types of offences including sexual offences according to the Penal Code. UN ويضمن هذا القانون حماية الضحايا ضد أنواع عديدة من الجرائم بما فيها الجرائم الجنسية بمقتضي قانون العقوبات.
    There are many types of linkages -- backward, forward, research and development (R & D) and spillover effects. UN وهناك أنواع عديدة من الروابط: الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة.
    There are many types of linkages -- backward, forward, research and development (R & D) and spillover effects. UN وهناك أنواع عديدة من الروابط: الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة.
    The wide availability of the death penalty for many types of crime was not consistent with the right to life guaranteed by the Covenant. UN فاتساع إمكانية فرض عقوبة اﻹعدام على أنواع عديدة من الجرائم لا يتمشى مع الحق في الحياة المكفول بالعهد.
    There are many types of debt readjustment agreements. UN 4- وثمة أنواع عديدة من اتفاقات تعديل الديون.
    4. There are many types of debt-readjustment agreements. UN 4- وثمة أنواع عديدة من اتفاقات تعديل الديون.
    8. There are many types of clusters and networks. UN ٨- توجد أنواع عديدة من التجمعات والشبكات.
    There are many types of performance indicators and targets that need to be developed, but the most important are the key results the Organization is trying to achieve. UN وهناك أنواع عديدة من مؤشرات الأداء والأهداف التي لا بد من وضعها، ولكن الأهم هو النتائج الأساسية التي تحاول المنظمة تحقيقها.
    There are many types of linkages -- backward, forward, R & D and spillover effects. UN وهناك أنواع عديدة من الروابط - الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة.
    Problems with the accuracy and reliability of many types of cluster munitions have been repeatedly and lethally demonstrated in conflicts in most regions of the world over the past 35 years. UN إن المشاكل المتعلقة بدقة وموثوقية أنواع عديدة من الذخائر العنقودية تجلت على نحو متكرر وقاتل في صراعات دارت في أغلب مناطق العالم خلال السنوات الخمس والثلاثين الماضية.
    There are many types of militia. Open Subtitles هناك أنواع عديدة من الميليشيات.
    Further analysis may involve looking at " proxy " indicators of conventional crime measured by police statistics and correlating them to other indicators. Among the " proxy " indicators, it is possible to examine numerous types of conventional crime, including fraud, armed robbery, motor vehicle theft and theft of antiques and jewellery. UN وربما ينطوي المضي في التحليل على النظر في مؤشرات " وكيلة " للإجرام التقليدي تُقاس بواسطة إحصاءات الشرطة وربطها بمؤشرات أخرى.(23) وضمن إطار المؤشرات " الوكيلة " ، يمكن دراسة أنواع عديدة من الجرائم التقليدية، منها الاحتيال والنهب المسلح وسرقة السيارات وسرقة التحف الفنية القديمة والمجوهرات.
    With regard to part (b) of the recommendation, although UNHCR has implemented full and centralized payment capabilities with routing payments from field locations through headquarters bank accounts, United States dollar and Euro bank accounts have still been maintained to accommodate numerous types of payments derived from various policies. UN وفيما يتعلق بالجزء (ب) من التوصية، فعلى الرغم من أن المفوضية طبقت وسائل كاملة ومركزية للدفع تتيح تسديد مدفوعات المواقع الميدانية عن طريق الحسابات المصرفية للمقر، ما زالت المفوضية تحتفظ بحسابات مصرفية بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتيسير أنواع عديدة من المدفوعات المتأتية من مختلف السياسات متنوعة.
    99. He briefly described the nature and objective of several types of schemes used by JICA to carry out South-South cooperation, including third-country training, dispatch of experts, partnerships, tripartite cooperation, and the networking of institutions. UN 99 - وقدم وصفاً موجزاً لطبيعة وأهداف أنواع عديدة من الخطط التي تستخدمها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي للاضطلاع بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التدريب في بلدان ثالثة، وإيفاد الخبراء، وإقامة الشراكات، وتحقيق التعاون الثلاثي الأطراف، والربط الشبكي للمؤسسات.
    JS3 added that, because they were ignorant of the law, indigenous peoples were victims of several types of abuse or violations of their rights by Government officials and that they did not always enjoy the procedural safeguards laid out in the Criminal Procedure Code. UN وأضافت الورقة المشتركة 3 بأن أفراد الشعوب الأصلية يقعون ضحية أنواع عديدة من الانتهاكات أو الاعتداءات التي تطال حقوقهم على يد أعوان الدولة وذلك بسبب جهلهم بالقوانين ولأنهم لا يستفيدون دائماً من الضمانات الإجرائية المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية(140).
    104. The prison laws provide for several kinds of special release for convicted persons as an incentive for them to maintain consistently good behaviour in prison. UN 104- نصت قوانين السجون على أنواع عديدة من الإفراجات الخاصة عن المحكوم عليهم تحفيزاً لهم وترغيبهم في المحافظة على السلوك الحسن داخل السجن وذلك وفقاً للأتي:
    In presentations, participants heard that the variety and amounts of Earth observation data of many types are rapidly increasing as new generations of surface, airborne and satellite-based sensor and communication systems become operational. UN واستمع المشتركون إلى تقارير تفيد بأن درجة تنوع ومقادير أنواع عديدة من بيانات رصد اﻷرض تزداد بسرعة مع تشغيل أجيال جديدة من شبكات المسابر والاتصالات السطحية والمحمولة جوا والساتلية القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more