Minor offence Homeless Total No. of types of exposure to delinquency | UN | ليس له محل إقامة مجموع أنوع التعرض للانحراف |
:: Does the study distinguish between different types of perpetrators in terms of their relationship to the victim? | UN | :: هل تميز الدراسة بين أنوع مختلفة من مرتكبي العنف من حيث علاقتهم بالضحية؟ |
They stressed once again that these improvements as well as the development of new types of such weapons violate also the commitments undertaken at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and at the NPT Review Conferences by the NWS. | UN | كما أعادوا التأكيد على أن هذه التحسينات، وكذلك تطوير أنوع جديدة من هذه الأسلحة، يُعد أيضاً انتهاكاً للالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول لدى إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفي مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The guy has worked in the worst conditions mankind has ever created, under all kinds of heavy fire with one goal: to kill his target. | Open Subtitles | ذلك الرجل عمل تحت أسوء الظروف التى عرفها تاريخ البشرية تحت كل أنوع إطلاق النار الكثيف مع هدف واحد قتل الهدف |
So we took him to all kinds of doctors and specialists and nobody knew anything. Nothing helped. | Open Subtitles | لذا أخذناه لكل أنوع الأطباء والمختصين ولم يعرف أحد شيء، لم نجد مُساعدة |
Governments have to be aware that certain types of SME support measures such as subsidized credits could be in conflict with WTO rules. | UN | ولا بد أن تدرك الحكومات أن بعض أنوع تدابير دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مثل الاعتمادات المدعومة قد تتعارض مع قواعد منظمة التجارة العالمية. |
4. The Syrian Government prevents the direct and indirect supply, sale and transfer of arms and related materials of all types of weapons and ammunitions to those individuals and groups. | UN | 4 - تمنع الحكومة السورية إمداد هؤلاء الأفراد والجماعات بالأسلحة والمواد ذات الصلة بجميع أنوع الأسلحة والذخائر وبيعها ونقلها لهم، سواء كان ذلك بصورة مباشرة أم غير مباشرة. |
52. The process of developing a permanent forest estate (PFE) identifies the types of forest that are needed to meet demands for forest goods and services now and in the foreseeable future. | UN | ٥٢ - وتحدد عملية تطوير الممتلكات الحرجية الدائمة أنوع الغابات اللازمة لتلبية الاحتياجات من السلع والخدمات الحرجية في الوقت الراهن وفي المستقبل المنظور. |
types of appointment and re-employment | UN | أنوع التعيين وإعادة التوظيف |
types of appointment and re-employment | UN | أنوع التعيين وإعادة التوظيف |
Mr. Peksen concluded that blunt economic measures were not useful, and suggested a focus instead on types of smart sanctions that could reduce military expenditure support and more directly target leaders. | UN | واختتم السيد بكسن كلامه قائلاً إن التدابير الاقتصادية الصارمة ليست مفيدة، واقترح التركيز بدلاً عن ذلك على أنوع العقوبات " الذكية " التي قد تقلل من دعم الإنفاق العسكري وتستهدف القادة مباشرةً. |
Chapter III of the report underlines the applicability of international human rights norms and standards on the right to freedom of opinion and expression to the Internet as a communication medium, and sets out the exceptional circumstances under which the dissemination of certain types of information may be restricted. | UN | ويؤكد الفصل الثالث من التقرير سريان القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الحق في حرية الرأي والتعبير على الإنترنت بوصفه وسيلة للتواصل، ويبيّن الظروف الاستثنائية التي يجوز فيها تقييد نشر بعض أنوع المعلومات. |
types of environmental requirements | UN | ألف - أنوع المتطلبات البيئية |
a Based on the results of a survey carried out by the Department of Public Information in which information centres were asked to rank the types of support needed from Headquarters and the Information Centres Service. | UN | (أ) بالاستناد إلى نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجرتها إدارة شؤون الإعلام والتي طلب فيها إلى مراكز الإعلام تصنيف أنوع الدعم المطلوبة في المقر وفي دائرة مراكز الإعلام حسب الأولوية. |
types of appointment | UN | أنوع التعيين |
Blended cements, also called composite cements, are mixtures of Portland cement with one or more pozzolanic additives or extenders (sometimes collectively termed `supplementary cementitious materials' ), such as pozzolana (volcanic ashes), certain types of fly ash (from coal-fired powerplants), granulated blast furnace slag, silica fume, or limestone. | UN | والأسمنت المخلوط، الذي يسمى أيضاً الأسمنت المركب عبارة عن خلائط من أسمنت بورتلاند مع مادة أو أكثر من المواد البركانية أو المواد الباسطة (تسمى في بعض الأحيان معا ' المواد الأسمنتية المتكاملة`) مثل الرماد البركاني وبعض أنوع رماد المداخن (من منشئات الطاقة باستخدام حرق الفحم)، والخبث المحبب من أفران الدفع الهوائي، ودخان السليكون أو الحجر الجيري. |
Included among the acts of corruption were crimes of terrorism; crimes committed by criminal groups; crimes against public administration, especially breach of duty (bribery, trading in influence, embezzlement or abuse of position); the falsification of currency or official documents; the falsification of postage and fiscal stamps; forgery; theft; fraud; and all types of deceit and breach of trust. | UN | وتتضمّن أفعال الفساد الإرهاب؛ والجرائم التي ترتكبها مجموعات إجرامية؛ والجرائم المناهضة للإدارة العمومية؛ وبخاصة الإخلال بالواجب (الرشوة والمتاجرة بالنفوذ والاختلاس وإساءة استغلال الوظيفة)؛ وتزييف العملة أو الوثائق الرسمية؛ وتزييف الطوابع البريدية والضريبية؛ والتزوير؛ والسرقة؛ والتدليس؛ وجميع أنوع الغش وخيانة الأمانة. |
And how much did that cost? Those are the kinds of unwarranted accusations that really concern me. | Open Subtitles | تلك أنوع إتّهامات لا مبرّر لها ذلك حقّاً يُقلقني |
I get to name all kinds of stuff. You should see the Grateful Dead burial ground. | Open Subtitles | قمت بتسمية كل أنوع الأشياء يجدر بك رؤية مدافن الأموات العظيمه |
To re-establish its relevance to emerging market economies, the Fund has to have the tools to address the kinds of issues faced by these economies. | UN | ولكي يعيد الصندوق إثبات أهميته لاقتصادات السوق الناشئة، يتعين أن تكون لديه الأدوات اللازمة لمعالجة أنوع المسائل التي تواجه هذه الاقتصادات. |