"أنّك لن" - Translation from Arabic to English

    • you won't
        
    • you wouldn't
        
    • you're not gonna
        
    • you're not going to
        
    • you don't
        
    • you weren't
        
    • you're never gonna
        
    • you'd never
        
    • you'll never
        
    • you can't
        
    • you will not
        
    I have to be sure you won't pull any shit. Open Subtitles يجب أن أكون متيقنًا أنّك لن تفعل أمرًا سيئًا.
    How do we know you won't kill us all anyway? Open Subtitles كيف نعرف أنّك لن تقتلنا جميعاً على أي حال؟
    I know you wouldn't think it, but I don't bullshit. Open Subtitles أعلم أنّك لن تفكّري بهذا الشكل، لكنّني لست مخادعًا.
    I-I told him that you wouldn't go for it, but if you haven't noticed, he's got a screw loose. Open Subtitles قلتُ له أنّك لن تُوافق على ذلك، لكن في حال لمْ تُلاحظ ذلك، فإنّ أمره قد انتهى.
    I know you're not gonna believe me, but I have a job interview at First National Bank tomorrow. Open Subtitles أعلم أنّك لن تصدّقني لكن عندي مقابلة عمل في البنك الوطني الأوّل غداً
    How do I know you're not going to turn around and get him to pay more? Open Subtitles كيف يمكنني التيقن من أنّك لن تعبث به لتجعله يدفع المزيد ؟
    How do I know if I bring you that coke, you don't give my son back? Open Subtitles كيف ليّ أن أعرف إذا أعطيتك الكوكايين أنّك لن تعيد ابني؟
    And for your safety, you have to promise me you won't tell a soul. Open Subtitles و لأجل أمنك الخاص يجب أن تعديني أنّك لن تُخبري مخلوق
    Just promise me you won't turn her into a fish-lipped monster with an immobile forehead. Open Subtitles عدني فقط أنّك لن تحوّلها إلى وحش بشفاه كبيرة و جبهة متحرّكة.
    Don't make me say it a third time, and don't threaten to resign, because I know you won't, because you can't even fathom what it means to be a civilian. Open Subtitles لا تجعلني أقولها للمرة الثالثة، ولا تهدد بإستقالتك لأني أعلم أنّك لن تفعل لأنه لا يُمكنك حتى فهم ما يعنيه أن تكون مدني
    How do I know you won't go work for the competition? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنّك لن تنافسني في العمل؟
    I know you won't believe it, emma, So, i really am sorry about this. Open Subtitles أعرف أنّك لن تصدّقي لذا أعتذر كثيراً على هذا
    Not that you couldn't do it, that you wouldn't do it. Open Subtitles ليس أنّك لن تقدري على قتله، بل أنّك لن تقتليه.
    Not really. I knew you wouldn't really hurt him. Open Subtitles ليس لهذه الدرجة، علمت أنّك لن تؤذيه فعليًّا.
    Sir, you wouldn't allow a woman to steer your ship? Open Subtitles سيّدي، أنّك لن تدع امرأة تقود دفة سفينتك؟
    How do I know you're not gonna run straight to your father and hand me over to him? Open Subtitles كيف أعرف أنّك لن تذهب مباشرة لوالدك وتسلمني له؟ ..
    But you should know you're not gonna say anything I haven't already said to myself. Whoa. Open Subtitles لكن اعلم أنّك لن تقول شيئًا لم أؤنّبت نفسي بهِ.
    I need to know you're not gonna kill them after you get the cash, so this is what you're gonna do. Open Subtitles أريد أن أعرف أنّك لن تقتلهم بعد الحصول على المال، لذا إليك ما ستفعله.
    you're not going to die along with me. You have to go on with your life. Open Subtitles اوعديني أنّك لن تموتي معي، لا بدّ أن تواصلي حياتك.
    - I want to make sure you don't waste your opportunity To get this. Open Subtitles أردت أن أتأكد من أنّك لن تضيع فرصتك في الحصول على ماتريده
    I told him you weren't gonna put out unless he stepped up. Open Subtitles لقد أخبرته أنّك لن تخرجي معه مالم يتقدم خطوة نحو الأمام
    The truth is, you're never gonna leave this place until I get what I want. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّك لن تغادر هذا المكان حتى أحصل على ما أريد
    I should have known you'd never be able to resist her. Open Subtitles كان لابد أن أعرف أنّك لن تكون قادر على مقاومتها.
    Because you know for sure you'll never pay one single penny of that money, because it's you. Open Subtitles لأنّك تعرف على وجه اليقين أنّك لن تدفع سنتاً واحداً من تلك الأموال، لأنّه أنت.
    Well, why'd you even come here if you're so sure you can't get in? Open Subtitles حسنا، لماذا أتيت إلى هنا إن كنت متأكدًا للغاية أنّك لن تقبل؟
    You have to promise me, no matter what happens, you will not come out of there, okay? Open Subtitles عليك أن تعدني أنّه مهما حدث، أنّك لن تخرج من عندك، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more