| Who's to say he won't kill everybody in there? | Open Subtitles | ومن قال أنّه لن يقتل الجميع في الدّاخلِ؟ |
| He says he won't press charges if you move out tonight. | Open Subtitles | يقول أنّه لن يقوم بتوجيه التهم إذا خرجتم هذه الليلة |
| Should have known he wouldn't register in his own name. | Open Subtitles | كان يجب أن نعرف أنّه لن يتسجّل باسمه الشّخصي |
| He said he wouldn't support me anymore if I didn't get any help. | Open Subtitles | وأخبرني أنّه لن يعينني بعد الآن إن لم أحصل على المساعدة |
| Only he's not gonna strike at a park this time. | Open Subtitles | إلاّ أنّه لن يقتل في مُتنزّه في هذا الوقت. |
| And you can bet that it won't be waiting tables. | Open Subtitles | و كن متأكّداً من أنّه لن يكونَ شغلُ نادلة |
| I mean, he swore that he would never start using. | Open Subtitles | أعني، لقد أقسم أنّه لن يبدأ التعاطي مُجدّداً. |
| I knew he wasn't gonna like the stacked parking. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّه لن يحبّ موقف السيارات المكدّس |
| If we're going to move forward, we need to make certain that he won't be a problem for us. | Open Subtitles | طالما سنمضي قدمًا، فيجب أن نتأكد أنّه لن يمثل مشكلة لنا. |
| He's my husband. I'm just afraid he won't come back to us. | Open Subtitles | إنّه زوجي، أنا خائفة فقط أنّه لن يعود لنا. |
| And my dad is worried he won't be able to take care of me. | Open Subtitles | وأبي قلق أنّه لن يكون قادراً على الإعتناء بي. |
| I'm confident he won't kill his wife in the back of their chauffeured town car. | Open Subtitles | واثق أنّه لن يقتل زوجته في الجزء الخلفي من سيّارتهم مع سائق. |
| Because of all the people that could be here, you're probably the only one he wouldn't immediately slaughter. | Open Subtitles | لأنّك الوحيدة ممّن بوسعهم المجيء لهنا التي أرجّح أنّه لن يقتلها فورًا. |
| I could tell on his face he wouldn't. British people are really bad liars. | Open Subtitles | تبيّنت من وجهه أنّه لن يفعل، إذ أنّ البريطانيّين فاشلين في الكذب. |
| If this was the man who you were supposed to meet, someone wanted to make sure that he wouldn't talk. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الرجل الذي كان يُفترض أن تقابله، فقد أراد أحد التأكد أنّه لن يتكلم. |
| Besides, he's not gonna do anything to jeopardize what we're doing here. | Open Subtitles | كما أنّه لن يفعل شيئًا يعرّض ما نفعله هنا للخطر. |
| I'm guessing he's not gonna be there when you get out. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لن يكون بالأنحاء حينما تخرجين |
| Watching each breath they take, praying it won't be their last. | Open Subtitles | مراقباً كلّ نفس تقوم به، وتصلي أنّه لن يكون الآخير. |
| And knowing that he would never be able to work again, he struck a deal with you. | Open Subtitles | وقام بعقد صفقة معك بعلمه أنّه لن يكون قادراً على العمل من جديد. |
| Said he wasn't gonna lie to his country or his family like that. | Open Subtitles | قال أنّه لن يكذب على بلده أو عائلته هكذا. |
| The theory holds that the space is so big, you could launch anything into orbit and it wouldn't collide with anything else. | Open Subtitles | كانت النظرية تُفيد بأنّ حجم الفضاء كبير للغاية فبالإمكان إطلاق أيّ شيء في المدار و أنّه لن يصطدم بأيّ شيء آخر |
| Any details you can remember are gonna help us make sure he never does this again. | Open Subtitles | إن كانت هناك أيّ تفاصيل تستطيعين تذكّرها فإنّها سوف تساعدنا على التأكّد أنّه لن يقوم بهذا الأمر أبداً مرّة أخرى |
| Or are you worried he can't find the airport from here? | Open Subtitles | أو ما زلت قلقة أنّه لن يجد المطار من هنا؟ |
| He told Sarkozy he would not quit until I am hanged by my balls! | Open Subtitles | قال لـ (شاركوزي) أنّه لن يهدأ حتى يتم تعليقي من خصيتيّ. |
| I think that by scaring him a bit he'll return to the fold, but only a good ass-kicking will guarantee that he'll never leave the fold again. | Open Subtitles | أعتقد بتخويفه قليلًا أنّه سيعود إلى مظلة الحزب، لكن فقط ضربة إجهاضية قوية ستضمن أنّه لن يخرج عن مظلة الحزب مجددًا. |