"أنّي لا" - Translation from Arabic to English

    • that I don't
        
    • 'm not
        
    • I didn't
        
    • I never
        
    • I do not
        
    • I have no
        
    • I don't even
        
    • is I don't
        
    Not that I don't appreciate all that you do for me. Open Subtitles لا يعني هذا أنّي لا أقدر ما تفعله من أجلي.
    She's having trouble accepting that I don't believe. Open Subtitles إنّها تواجة مُشكلة في قبول أنّي لا أرتأي
    My wristwatch stopped. Guess I'm not good for timepieces. Open Subtitles ساعة يدي توقّفت يبدو أنّي لا أصلح للساعات
    I'm not talking about the VP or anything like that, I mean the man at the very top. Open Subtitles أنّي لا أتحدث عن نائب رئيس أو أيّ شيء من هذا، بل عن رجل رفيع المستوى.
    I told you I didn't want you buying me any lumber. Open Subtitles لقد أخبرتك أنّي لا أُريدك أن تشتريّ لي أيّ خشب
    I had you in my sights five or six times, and you know I never miss. Open Subtitles لقد كنت في مرماي خمس أوست مرات، وأنت تعلم أنّي لا أخطئ أبدا.
    You should know better than anyone. I do not dispense mercy to those who do not deserve it. Open Subtitles حريّ بك أنْ تعرف أكثر مِنْ غيرك أنّي لا أوزّع عطفي لمن لا يستحقّ
    Well, I don't know about a sympathizer. But I do know that I don't take ultimatums. Open Subtitles لا أدري بشأن ادعاء متعاطفٍ، لكنّي أعلم يقينًا أنّي لا أقبل إنذارات.
    I care enough that I don't just want to win this for Mary. Open Subtitles أنا اهتم لدرجة أنّي لا أريد الفوز فقط لأجل ماري
    Listen, this may all be nothing to you, but it doesn't mean that I don't care, Open Subtitles إسمعي ، قد لا يعني هذا شيئاً بالنسبة لكِ لكنّه لا يعني أنّي لا أهتم
    You might have noticed that I don't talk a lot about my family. Open Subtitles لعلّك لاحظت أيضًا أنّي لا أتكلّم كثيرًا عن أسرتي.
    Um... You know that I don't take sides on anything between you and your dad, right? Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّي لا أنحاز لأيّ جانب على أيّ شيءٍ بينكِ وبين أباكِ، أليس كذلك؟
    Just want to make sure I'm not missing something. Open Subtitles أردتُ فحسب أن أتأكّد أنّي لا أفوّت شيئًا.
    You knew me then, and you know me now. You know I'm not lying. Open Subtitles عرفتني عندئذٍ، وتعرفني الآن، تعي أنّي لا أكذب.
    Fantastic. Look, just because I'm not ordered to kill you anymore doesn't mean I can't. Open Subtitles رائع، زوال أمر قتلك لا يعني أنّي لا أستطيع ذلك
    I told him I didn't want to meet here anymore. Open Subtitles أخبرتُه أنّي لا أريد أن نلتقي هنا بعد الآن.
    This is the exact place I told you I didn't wanna end up. Open Subtitles ‫هذا المكان عينه الذي أخبرتك ‫أنّي لا أريد المكوث فيه.
    This is the exact place I told you I didn't wanna end up. Open Subtitles ‫هذا المكان بعينه الذي أخبرتك ‫أنّي لا أريد المكوث فيه.
    You know I never pass up an opportunity to get paid to drink good whiskey. Open Subtitles تعرفين أنّي لا أفوّت فرصة على الإطلاق ليُدفع لي لشرب نبيذ جيّد.
    If you could feel the power that is surging through me... You would know that I do not fear an arrow. Open Subtitles لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا.
    But more importantly, I have no idea how to get in. Open Subtitles ولكن الأمر الأكثر اهميّة هو أنّي لا أعلم كيف سندخل
    I don't even remember what it feels like to be her. Open Subtitles أنّي لا أتذكّر حتى كيف يكون الشعور أن أكون هي.
    Problem is, I don't have money to take her out. Open Subtitles المشكلة هي، أنّي لا أملك مالًا لأصطحبها في نزهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more