"أنّي لن" - Translation from Arabic to English

    • I won't
        
    • I wouldn't
        
    • I'd never
        
    • I'm not gonna
        
    • I will not
        
    • I'll never
        
    • I never
        
    • I couldn't
        
    • I wasn't gonna
        
    • I'm never gonna
        
    • I will never
        
    Little girl, believe me when I say, I won't let that happen. Open Subtitles أيّتها الفتاة الصغيرة، صدّقيني حينما أقول أنّي لن أسمح بحدوث ذلك.
    But to be honest, that doesn't mean that I won't. Open Subtitles لكن لأصدقك القول، هذا لا يعني أنّي لن أفعل.
    I know. I promised I wouldn't work too late. Open Subtitles أعلم، وعدتك أنّي لن أعمل حتّى وقت متأخّر.
    Last time I saw you, Mother, you told me I wouldn't last a month without you. Open Subtitles آخر مرة رأيتكِ فيها يا أُماة، أخبرتِني أنّي لن أصمد شهرًا بدونكِ
    Your father said I'd never see another penny from Selfridges. Open Subtitles قال والدك أنّي لن أرى قرشًا آخر من "سلفردجز".
    And something tells me I'm not gonna be booking a lot of parts once I start to s that's totally gonna suck. Open Subtitles وشيئ ما يخبرني أنّي لن أكون طرفاً بأيّ جزء حالما تبدأ أعراض الحمل عليّ. سيكون ذلك مؤلماَ جداً بالنسبة لي.
    What makes you so sure I won't use those clippers against you? Open Subtitles ما الذي يجعلك واثقة أنّي لن استخدمهم ضدكِ؟
    My only mercy is I won't be here to see it. Open Subtitles رحمتي الوحيدة هي أنّي لن أكون حاضرة لأشهد ذلك.
    I'm just sorry I won't be around to see it. Open Subtitles إنّما يؤسفني أنّي لن أكون حاضرًا لأشهد ذلك.
    - So do not waste it. - You know I won't. Open Subtitles لذا لا تُضيعيها - أنت تعلم أنّي لن أفعل -
    Yes. But that doesn't mean I won't kill you. Open Subtitles أجل، لكنّ هذا لا يعني أنّي لن أقتلك.
    I'm pretty sure if it was a dream, I wouldn't be in it. Open Subtitles أنا مُتأكد من أنّي لن أكون فيه لو كان حلمًا
    Or hoping you finally managed to bury the Evil Queen deep enough inside that I wouldn't buy it? Open Subtitles أمْ تأملين أنّك استطعتِ أخيراً ...أنْ تدفني الملكة الشرّيرة عميقاً بداخلك لدرجة أنّي لن أصدّق ذلك؟
    Except I wouldn't be able to invite my girlfriend over. Open Subtitles إلّا أنّي لن أتمكّن من دعوة خليلتي إليها.
    From the moment I took off my blindfold, turned around and saw you behind me for the first time, I knew I'd never need a safe word again. Open Subtitles من اللّحظة الّتي نزعتُ فيها عصب العينين، استدرتُ، ورأيتُك لأوّل مرّة ورائي، أدركتُ أنّي لن أحتاج إلى كلمة آمنة.
    Guess I'm not gonna win mother of the year award, huh? Open Subtitles ‫أحزر أنّي لن أفوز ‫بجائزة الأم المثالية لهذا العام؟
    If it helps, I guarantee that I will not keep you very long. Open Subtitles إذا كان هذا سيُساعدكِ ، أعدكِ أنّي لن أُبقيكِ لفترةً طويلة
    Being here means I'll never have to again. Open Subtitles وجودي هنا يعني أنّي لن أضطر للرعب من تلك الذكرى مجددًا.
    You need to know that I never will and I'm done talking about it. Open Subtitles أريدكما أن تعلما أنّي لن أتناوله وأنّي فرغت من الحديث حياله
    He said I couldn't report it'cause nobody'd believe me over him. Open Subtitles قال أنّي لن أبلغ عن الأمر لأن لا أحد سيصدقني ويكذبه
    I told you I wasn't gonna come. We will continue this alone. Open Subtitles ـ لقد أخبرتكِ أنّي لن أتي ـ سوف نواصل هذا بمفردنا
    He lets me come in on off hours,'cause he knows, just like everybody else knows, that I'm never gonna be a special agent. Open Subtitles ويسمح لي بالقدوم في ساعات الراحة، لأنه يعلم مثل الجميع أنّي لن أغدو عميلاً
    What if I told you I was very sorry that things got shitty between us and I will never speak to another soul again Open Subtitles ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more