"أنّ هذا ليس" - Translation from Arabic to English

    • that's not
        
    • this isn't
        
    • this is not
        
    • that that is not
        
    Well, he had these dreams of being a detective. He just didn't get that's not what we do here. Open Subtitles حسناً، كانت لديه هذه الأحلام بكونه محققاً لم يفهم قط أنّ هذا ليس ما نقوم به هنا
    You know that's not real meat, right? Open Subtitles إنّك تعلم أنّ هذا ليس لحماً حقيقيّاً، أليس كذلك؟
    Now, you can't say that's not fair. Partners? Open Subtitles لا يمكنك القول أنّ هذا ليس عدلا، شريكان؟
    But we've been conditioned to think that this isn't fair somehow. Open Subtitles لكننا تكيّفنا على أعتقد أنّ هذا ليس عدلاً بطريقة ما.
    I'm sure this is not a decision you've arrived at lightly. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ هذا ليس قراراً توصلتِ إليه بسهولة.
    I'm guessing that's not an agency-approved cover. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا ليس تخفّيا موافق عليه من الوكالة.
    And how do you know that's not exactly what I plan to do? Open Subtitles وكيف لك أنْ تُدرك أنّ هذا ليس بالضبط ما أنوي القيام به ؟
    And since that's not always the easiest thing in the world to do, then maybe you start by forgiving someone else. Open Subtitles وبما أنّ هذا ليس أسهل شئ في الوجود فربما عليك البدء بمسامحة شخص آخر.
    I'm guessing that's not the cabbie's real name. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ليس اسم سائق سيّارة الأجرة الحقيقي.
    Except that's not why you're here, is it? Open Subtitles بإستثناء أنّ هذا ليس سبب مجيئك، أليس كذلك؟
    We both know that's not an option. It's only a quarter Of a mile to the beach. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ هذا ليس خياراً وارداً إنّه ربع ميل فقط حتّى الشاطئ
    I know that's not where we're headed here, but I'm just gonna go on record and say, I think you should apologize Open Subtitles أعلم أنّ هذا ليس الذي نتحدث عنه هنا ولكن للعلم أقول.. أعتقد أنه ينبغي عليكِ الأعتذار
    I'm afraid that's not gonna happen. Open Subtitles هل يسعنا أن نتغاضى عن هذا الأمر؟ أخشى أنّ هذا ليس ممكناً
    I mean, without even counting, I know that's not enough. Open Subtitles أعني، حتى من دون إحتساب، أعلم أنّ هذا ليس كافياً.
    Now, your dad knows that that's not true, don't you, Coach? Open Subtitles الآن ، والدكِ يعلم أنّ هذا ليس حقيقيّ، أليس كذلك أيُّها المُدرّب؟
    We both know that's not a sandwich order. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ هذا ليس طلباً لتوصيل شطيرة.
    How do I know this isn't just part of your game? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنّ هذا ليس جزءاً من لعبتك؟
    Tell me this isn't why we're having this conversation. Open Subtitles أخبرني أنّ هذا ليس سبب خوضنا تلك المُحادثة.
    And if there's anyone who could tell her this isn't the end, that this isn't the worst thing that could've happened, it's you. Open Subtitles و إذا كان هُناك أي شخص يستطيع أن يخبرها أنّ هذه ليست النهاية و أنّ هذا ليس أسوء شيء يمكن أن يحصل فهو أنت
    I'll make sure this is not something more serious. Open Subtitles سأحرص من التأكد على أنّ هذا ليس بشيء جديّ.
    But just so you know, this is not for your benefit. Open Subtitles لكنّكِ تعلمين أنّ هذا ليس لصالحكِ استياء د.
    Now, I know that that is not much, but I also know that to be a proper parent, Open Subtitles الآن، أعرف أنّ هذا ليس كثيراً، ولكنّي أعرف أنّه لتكون أباً أو أمّاً مُلائماً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more