"أن أبقيها" - Translation from Arabic to English

    • to keep her
        
    • to keep it
        
    • me to keep
        
    • to keep to
        
    • to keep them
        
    How am I supposed to keep her busy for 30 to 40 minutes? Open Subtitles أنى لي أن أبقيها مشغولة لمدة 30 إلى 40 دقيقة؟
    Now, do you understand why I don't want you to find her why I want to keep her away from this family? Open Subtitles الأن هلي تفهمي لماذا لا أريدك أن تجديها لماذا أريد أن أبقيها بعيدا عن هذه العائلة؟
    She's a critical asset to the team. It's my job to keep her safe. Open Subtitles إنها ثمينة جدا بالنسبة للفريق و وظيفتي أن أبقيها آمنة
    In that resolution, the Assembly reiterated to me its request to keep it fully informed. UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية مني مجددا أن أبقيها على علم تام بمستجدات هذه المسألة.
    Oh, no. I got to keep it overnight. I had to order some needle bearings. Open Subtitles لا، يجب علي أن أبقيها هنا الليلة يجب علي أن أطلب قطعًا للغيار
    I tried to keep her out of trouble, but I came home a couple weeks ago, and she was high. Open Subtitles ، حاولت أن أبقيها بعيداً عن المشكلات لكنّي، عدت إلى المنزل . منذ أسابيع لأجدها منتشيةً بالمخدرات
    Beth is alive, and I intend to keep her that way as long as possible. Open Subtitles بيث حية, و أنا أنوي أن أبقيها على هذا الشكل
    She said to keep her out of it, do what we need to do. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أبقيها خارج الموضوع، وأن أفعل ما يتعين عليّ فعله
    You told me to keep her safe, and I did. Open Subtitles طلبت أن أبقيها آمنة، وقد فعلت.
    Lady Margaret said I was to keep her safe. Open Subtitles قالت السيدة (مارغريت) إنه عليّ أن أبقيها بأمان
    I just wanted to keep her close to me, you know? Open Subtitles أردت أن أبقيها بجواري فحسب، أتفهم؟
    I can't help it. I have no way to keep her here. Open Subtitles ليس بيدي شيء، لا يمكنني أن أبقيها هنا
    But I'd like to keep her here for observation. Open Subtitles لكنّي أودّ أن أبقيها هنا للملاحظة.
    I just need to keep her here for a half-hour. Open Subtitles أحتاج فقط أن أبقيها هنا لنصف ساعة
    Trying to keep her in a positive frame of mind. Oh. Open Subtitles أحاول أن أبقيها في حالة نفسية إيجابية
    It's my war, and I want to keep it. Open Subtitles إنها حَربي أنا ، وأريد أن أبقيها كذلك
    And just before the militia came, your dad gave me this and told me to keep it safe and bring it to him. Open Subtitles وقبل أن يأتي الميليشيا بلحظات أعطاني والدكِ هذه وأخبرني أن أبقيها آمنة وأعطيها لها
    I have a bit of a gift, so I try to keep it alive. Open Subtitles لديّ موهبة ، لذا .. أحاول أن أبقيها موجودة
    Not to his face, which I try to keep to a minimum. Open Subtitles ليس في وجهه، وأحاول أن أبقيها بالحد الأدنى
    I have fairly hairy feet, and it's my preference to keep them smooth. Open Subtitles لدي قدماً مشعرة لحد ما وأفضل أن أبقيها ملساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more