"أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • to inform you that your letter dated
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 July 2003 (S/2003/695) concerning the situation in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 8 تموز/يوليه 2003 بشأن الحالة في ليبريا قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 October 1994 (S/1994/1182) has been brought to the attention of the Council members. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1182( قد وجه إليها انتباه أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 January 1995 (S/1995/67) concerning additions to the list of countries contributing military personnel to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) has been brought to the attention of the members of the Council. They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن إضافة عدد من البلدان إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، قد عرضت على أعضاء المجلس، وقد أحاطوا علما بالمعلومات التي تضمنتها الرسالة وهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 February 1996 (S/1996/118) concerning the appointment of Brigadier-General Bo Lennart Wranker of Sweden as Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/118( المتعلقة بتعيين العميد بولينارت رانكر )السويد( قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي قد اطلع عليها أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 March 1996 (S/1996/173) concerning your intention to deploy five military liaison officers to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/173) بشأن اعتزامكم نشر خمسة ضباط اتصال عسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 October 1993 (S/26621) concerning the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) has been brought to the attention of the members of the Council. They agree with the proposal contained in your letter. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26621( والمتعلقة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في العراق والكويت قد عرضت على أعضاء المجلس، وهم موافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 November 1993 (S/26823) concerning the Commission of Inquiry established pursuant to resolution 885 (1993) of 16 November 1993 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26823) بشأن لجنة التحقيق المنشأة عملا بالقرار ٨٨٥ )١٩٩٣( المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 March 1994 (S/1994/368) concerning your decision to appoint the senior civilian official in Sarajevo in accordance with paragraph 3 of resolution 900 (1994) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/368) والمتعلقة بقراركم الخاص بتعيين موظف مدني كبير في سراييفو وفقا للفقرة ٣ من القرار ٩٠٠ )١٩٩٤( قد عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 January 2004 (S/2004/102) concerning your decision to appoint Lloyd Axworthy (Canada) as your Special Envoy for Ethiopia and Eritrea has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/102) بشأن قراركم القاضي بتعيين لويد آكسوورثي (كندا) مبعوثكم الخاص لإثيوبيا وإريتريا قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 20 November 2013 (S/2013/702) concerning your intention to appoint a selection panel, in accordance with article 2, paragraph 5 (d) of the annex to resolution 1757 (2007), has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/702) بشأن اعتزامكم تعيين فريق اختيار، وفقا للفقرة 5 (د) من مرفق القرار 1757 (2007)، قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 December 2009 (S/2009/697) concerning your intention to establish a United Nations regional office for Central Africa in Libreville has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/697) بشأن اعتزامكم إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة معني بوسط أفريقيا في ليبرفيل قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 May 1993 (S/25816) concerning the addition of one country to the list of Member States contributing military personnel to the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣ )S/25816( بشأن إضافة بلد واحد الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد وجه انتباه أعضاء المجلس إليها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 January 1995 (S/1995/36) concerning additions to the list of countries contributing military personnel to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) has been brought to the attention of the members of the Council. They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ (S/1995/36) بشأن إضافة عدد من البلدان إلى قائمة البلدان المساهمة بعسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وأحاطوا علما بالمعلومات التي تضمنتها الرسالة وأعربوا عن موافقتهم على الاقتراح الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 19 March 1996 (S/1996/213) concerning your proposal to deploy to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) two military helicopters and the necessary operating and support personnel from Ukraine has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١ (S/1996/213) المتعلقة باقتراحكم وزع طائرتين عموديتين واﻷفراد اللازمين للتشغيل والدعم من أوكرانيا إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد عُرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 July 1996 (S/1996/521) regarding your intention to appoint Brigadier J. R. P. Daigle of Canada as Force Commander of the military component of the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ )S/1996/521(، التي أبلغتموني فيها باعتزامكم تعيين العميد ج. ر. ب. ديغل )كندا( قائدا للعنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 September 2014 (S/2014/700), concerning your intention to deploy immediately an advance team to commence preparations for the establishment of a United Nations electoral observer mission in Burundi, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2014 (S/2014/700) التي أعلنتم فيها اعتزامكم نشر فريق متقدم على الفور لبدء الأعمال التحضيرية لإنشاء بعثة لمراقبة الانتخابات تابعة للأمم المتحدة في بوروندي، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 25 February 2013 (S/2013/113) transmitting the letter dated 12 February 2013 from the Interim President of Mali, Mr. Dioncounda Traoré, on the efforts of the international community to assist Mali, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 25 شباط/فبراير 2013 (S/2013/113) التي أحلتم بها الرسالة المؤرخة 12 شباط/فبراير 2013 الموجهة من رئيس مالي المؤقت، السيد ديونكوندا تراوري، بشأن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمساعدة مالي، قد عُرضت على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 May 2013 (S/2013/287) concerning your intention to appoint Lieutenant General Carlos Alberto Dos Santos Cruz (Brazil) as Force Commander of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفّني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 14 أيار/مايو 2013 (S/2013/287)، والمتعلقة باعتزامكم تعيينَ الفريق كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز (البرازيل) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 March 2011 (S/2011/126) concerning your decision to appoint Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, former Minister for Foreign Affairs of Jordan, as your Special Envoy to the Libyan Arab Jamahiriya has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 10 آذار/مارس 2011 (S/2011/126) المتعلقة بقراركم الذي نص على تعيين السيد عبد الإله محمد الخطيب، وزير خارجية الأردن سابقا، مبعوثا خاصا لكم إلى الجماهيرية العربية الليبية، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 April 2012 (S/2012/441) concerning your decision to appoint Mr. Wolfgang Weisbrod-Weber (Germany) as your Special Representative for Western Sahara and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2012 (S/2012/441)، والمتعلقة بقراركم تعيين السيد وولفغانغ فايسبرود - فيبر (ألمانيا) ممثلاً خاصاً لكم للصحراء الغربية ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قد أُطلع عليها أعضاء مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more