"أن أبلغ عن" - Translation from Arabic to English

    • to report
        
    • he reported the
        
    • he reported he had
        
    • he reported that he had
        
    Doesn't make any sense, but I figured I ought to report it. Open Subtitles هذا غير مفهوم، لكن ظننت أنه يجب أن أبلغ عن الامر
    I am pleased to report that progress has been made towards the establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv, which should be operational within the coming period. UN ويسرني أن أبلغ عن إحراز تقدم نحو إنشاء مكتب للقوة في تل أبيب، يتوقع بدء تشغيله في غضون الفترة المقبلة.
    I am now pleased to report considerable improvement. UN ويسعدني الآن أن أبلغ عن تحقيق تحسن كبير.
    The author and his family have received several threatening phone calls from unknown persons since he reported the incident, and he has been pressured to settle the case. UN وتلقى صاحب البلاغ وأفراد أسرته عدة مكالمات تهديدية من أشخاص مجهولين منذ أن أبلغ عن الحادث وخضع لضغوط لغلق الملف.
    Although the police took his two passports, he managed to renew the second one in 2006, with a bribe, when he reported he had lost it. UN وعلى الرغم من أن الشرطة استولت على الجوازين، فإنه تمكن من تجديد جواز السفر الثاني في عام 2006 بدفع رشوة بعد أن أبلغ عن فقدانه.
    He got help to renew this second passport with a bribe in 2006, when he reported that he had lost it. UN وقد حصل على المساعدة من أجل تجديد جواز سفره الثاني ذاك بدفع رشوة في عام 2006 بعد أن أبلغ عن فقدانه.
    At this juncture, I would like to report that the Convention has been submitted to the Turkish Parliament for ratification. UN والآن، أود أن أبلغ عن أن الاتفاقية قد قدمت إلى البرلمان التركي كيما يصادق عليها.
    I am obliged, however, at this stage, to report a new important development. UN بيد أنه يتعين عليﱠ في هذه المرحلة أن أبلغ عن بعض التطورات الجديدة الهامة.
    It is my duty to report these events correctly, the way they actually happened. Open Subtitles من واجبي أن أبلغ عن تلك الأحداث، حسبما حدثت بالفعل.
    You were late yesterday. I have to report it. Open Subtitles لقد تأخرت بالأمس اضطررت أن أبلغ عن هذا
    I thought it best to report it immediately. Open Subtitles ففكرت أنه من الأفضل أن أبلغ عن هذا الأمر فوراً.
    Gonna have to report your butt to Principal Sanchez. Open Subtitles يجب أن أبلغ عن مؤخرتك إلى المدير سانشيز
    I have to report any illegal activity. And I... Open Subtitles يجب أن أبلغ عن أي نشاط غير قانوني
    I'd hate to have to report your mother to immigration and natur... Open Subtitles أكره أن أبلغ عن والدتك لدائرةالهجرةحول..
    Good afternoon, I'd like to report a wanted man. Open Subtitles مساء الخير, أود أن أبلغ عن رجل مطلوب.
    Good afternoon, I'd like to report a wanted man. Open Subtitles مساء الخير, أود أن أبلغ عن رجل مطلوب.
    I have to report this. I should be arresting you. Open Subtitles علي أن أبلغ عن ذلك يجدر بي القبض عليك
    I'd like to report some sea turtle eggs outside of my house. Open Subtitles أودّ أن أبلغ عن بعض بيض السّلاحف البحريّة خارج بيتي.
    I'd like to report the possession of some illegal narcotics. Open Subtitles نعم,أريد أن أبلغ عن حيازة البعض لبعض المخدرات الغير مشروعة
    The author and his family have received several threatening phone calls from unknown persons since he reported the incident, and he has been pressured to settle the case. UN وتلقى صاحب البلاغ وأفراد أسرته عدة مكالمات تهديدية من أشخاص مجهولين منذ أن أبلغ عن الحادث وخضع لضغوط لغلق الملف.
    Although the police took his two passports, he managed to renew the second one in 2006, with a bribe, when he reported he had lost it. UN وعلى الرغم من أن الشرطة استولت على الجوازين، فإنه تمكن من تجديد جواز السفر الثاني في عام 2006 بدفع رشوة بعد أن أبلغ عن فقدانه.
    He got help to renew this second passport with a bribe in 2006, when he reported that he had lost it. UN وقد حصل على المساعدة من أجل تجديد جواز سفره الثاني ذاك بدفع رشوة في عام 2006 بعد أن أبلغ عن فقدانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more