"أن أتأكّد" - Translation from Arabic to English

    • to make sure
        
    • to be sure
        
    • making sure
        
    • to know that
        
    • make sure that
        
    I want to make sure that I'm hearing this correctly. Open Subtitles أريد أن أتأكّد انّني اسمع ما تقوله بشكل صحيح
    Just want to make sure I'm not missing something. Open Subtitles أردتُ فحسب أن أتأكّد أنّي لا أفوّت شيئًا.
    Because I need to make sure that our decision to wait didn't put this woman in a wheelchair. Open Subtitles لأنّني أريد أن أتأكّد أن قرارنا في الإنتظار لم يضع هذه المرأة على الكرسي المتحرّك
    I just wanted to be sure he's getting the best care possible. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أتأكّد أنّه سيحصل على أفضل رعاية ممكنة
    I just want to make sure you are not on board with that. Open Subtitles أريد أن أتأكّد أنّك لستَ مُعترضٌ على ذلك.
    I thought I knew, but I just wanted to make sure. Open Subtitles أظن أنني عرفت, ولكنني أردتُ فقط أن أتأكّد.
    I wanted to make sure you weren't gonna put me in jail. - I had to see if you would come to me. Open Subtitles أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني
    Yes, what is it? I just wanted to make sure that you got this before you took off for the holidays. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتأكّد أن تحصلي على هذا قبل ذهابكِ لقضاء إجازة عيد الميلاد.
    I just saw the door open and wanted to make sure no one was wrecking stuff again. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني رأيت الباب مفتوحًا وأردت أن أتأكّد من عدم عبث أحدهم بالمكان مجددًا
    Wanted to make sure it wasn't'cause of me. Open Subtitles . أن أتأكّد فحسب، أنّه لم يكن بسببيّ
    No, it's just, this is a huge opportunity for me, and I want to make sure that I'm not giving up anything I'll regret. Open Subtitles لا، الأمر فقط أن هذه فرصة كبيرة لي، وأنا أريد أن أتأكّد من أنني لن أتخلى عن شيءٍ سأندمُ عليه.
    As your doctor, I have to make sure that you understand that you could be giving your cancer a foothold, and that could be it. Open Subtitles كطبيبُك , علي أن أتأكّد أنّك تفهم أنّك قد تعطي سرطانك موطئ قَدَم ثابت و قد ينتهي الأمر بهذا الشكل ؟
    I had dinner with this grandma, and she went to the bathroom, and she's been taking a while, so I just want to make sure she didn't fall down and die. Open Subtitles ،لقد تناولت العشاء مع هذه الجدّة ،وذهبتْ الى دورة المياه واستغرقت وقتاً طويلاً وأريد أن أتأكّد أنها لم تسقط أرضا وتموت
    I need to make sure you're not dangerous, to yourself or to others. Open Subtitles يجب أن أتأكّد أنّك لست خطرًا على نفسك أو على الآخرين.
    I know it's irritating, but I just want to make sure that I understand. - Fine. Open Subtitles أعلم أنَّ الأمر مثيرٌ للأعصاب لكني فقط أريد أن أتأكّد من أنني أفهم
    I want to make sure you're doing your job. Open Subtitles إنّهم جماعتي الذين تشكّون بهم هنا أريد أن أتأكّد أنّكِ تقومين بعملكِ
    I am the wind beneath her wings, and I just need to be sure she remembers that. - Well, I've got your back. Open Subtitles أنا كالرياح الذي تحت جناحها و أريد أن أتأكّد أنّها تتذكّر ذلك
    Just... want to be sure.'Cause once it's off, it's off. Open Subtitles ــ نعم , نعم , نعم , نعم أردتُ فقط أن أتأكّد , لأّنه إذا قمتُ بالأمر فلا رجعه فيه
    Nothing more important than making sure you get out of town. Open Subtitles لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة
    I just want to know that what I believe in is real. Open Subtitles أريد أن أتأكّد وحسب أن ما أؤمن به حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more