"أن أجعلكِ" - Translation from Arabic to English

    • to make you
        
    • to get you
        
    • let you
        
    • to work you
        
    • I could make
        
    You want me to make you feel better or do you want me to be honest? Open Subtitles هل تريدين أن أجعلكِ تشعري بتحسن ؟ أم تريدينى أن أكون صريحة ؟
    I-I didn't mean to make you feel uncomfortable. Open Subtitles أنا .. أنا لم أقصد أن أجعلكِ تشعرين بإنزعاج.
    - I'm not trying to make you worse. It's just in my nature to be competitive. Open Subtitles لست أحاول أن أجعلكِ شخص أسوأ إن كوني تنافسيّ هو من طبيعتي فقط
    You see, I'm trying to get you to find a piece of music that you can really feel and conduct like no one else can. Open Subtitles ترين، أنا أحاول أن أجعلكِ تجدين قطعة موسيقية. التي يمكنكِ حقًا أن تشعري بها
    Couldn't let you have all the fun. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعلكِ تنال كل المرح والمتعة بمفردكِ
    I just want to make you proud of me. Open Subtitles أريد فقط أن أجعلكِ فخورةً بي كما تعلمين
    I don't want to make you doubt now that it's happened. Open Subtitles أنا لا أريد أن أجعلكِ تشكين الآن بعد أن حدث ذلك
    That's all I want. - I just want to make you happy. Open Subtitles ـ هذا كُل ما أريده ـ أريد فقط أن أجعلكِ تشعرين بالسعادة
    So now it is my job to make you feel confident and less weird. Open Subtitles لذا، الآن واجبي أن أجعلكِ تشعرين بالثقة وتقليل الغرابة، حسنا؟
    I'm trying to make you feel better, and you're trying to make me feel worse. Open Subtitles أحاول أن أجعلكِ تشعرين بشعور أفضل وأنتِ تحاولين أن تجعليني أشعر بشعور سيء لا , لست كذلك , لا
    No, I've been trying to make you play a role that you're not right for. Open Subtitles كلا، لقد كنت أحاول أن أجعلكِ تلعبين دوراً لستِ مناسبة لأجله.
    I promise to make you feel proud when you point down the hall and say, Open Subtitles أعد أن أجعلكِ فخورة : عندما تشيرين إليّ وتقولين
    I just wanted to make you feel like how you make me feel, you know, with my ear. Open Subtitles أردتُ فقط أن أجعلكِ تشعُري كما أشعر أتعلمي ، حينما تهمسي في أُذُني
    Besides, I knew you were likely to show up, and I have to make you understand. Open Subtitles .. بجانب أنني عرفت أنكِ ستظهرين ويجب أن أجعلكِ تفهمين
    I want to make you into something new... that nobody recognizes. Open Subtitles أريد أن أجعلكِ تبدي بشكلٍ جديدٍ حيث لا يتعرّف عليكِ أحد
    I wanted to make you feel at home. Open Subtitles أردت أن أجعلكِ تشعرين بأنكِ في المنزل
    Look, I tried to get you to quit teaching before you even started teaching. Open Subtitles حاولت أن أجعلكِ تستقيلين من التدريس قبل أن تبدئي بالتدريس حتى
    I've been shadowing you since last night, trying to get you to notice me. Open Subtitles لقدكُنتالاحقكِمنذ ليلةأمس, احاول أن أجعلكِ تلاحظينني حسناً , كُنت آمل
    I should never have let you convince me to come back. Open Subtitles لم يكن يتوجب عليّ أن أجعلكِ تقنعيني بالعودة
    I want to work you under with him, so that when Tevan Adamian dies... Open Subtitles أريد أن أجعلكِ متخفية معه لكي عند وفاة (تيفان أداميان)...
    I wish I could make you understand How deeply I regret having to do this. Open Subtitles أتمنى أن أجعلكِ تفهمين كم أنا آسفه لأن علي القيام بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more