"أن أجعلها" - Translation from Arabic to English

    • to make her
        
    • her to
        
    • to make it
        
    • to get her
        
    • to let her
        
    • making her
        
    Dude, your game's good, but there's already a half- naked girl on your computer and I don't want to make her jealous. Open Subtitles يا صاح, أسلوبك رائع لكنك لديك إمرأة نصف عارية على جهازك و أنا لا أرغب أن أجعلها تغير
    I just really want to make her feel better. Open Subtitles أنا أريد فقط أن أجعلها أن تشعر أفضل
    I just wish I could get her to relax. Open Subtitles أتمنّى أن أجعلها تسترخي. نتخلّى عن كلّ المشاكل.
    I try to make it a point not to get too involved, either. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعلها نقطة لعدم التورط، إيضا
    I'm just trying to get her to take this a little bit more seriously. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أجعلها تأخذ هذا بجدية أكبر قليلاً
    I've been trying to let her know for months, but it's so hard to touch anything. Open Subtitles كنت أحاول أن أجعلها تعرف لأشهر لكنّه يصعب لمس أيّ شيء
    I'd want to make her feel as vulnerable as I did the night I was attacked. Open Subtitles سأود أن أجعلها تشعر بالضعف كما شعرت ليلة الهجوم عليّ
    And the truth is, I just wanted to make her happy. Open Subtitles وفي الحقيقة ،أنا فقط أريد أن أجعلها سعيدة.
    Give her to me. It'll be a pleasure to make her talk. Open Subtitles اتركها لي، سيكون من دواعي سروري أن أجعلها تتحدث
    Obviously. I was just trying to make her feel good. Open Subtitles واضح،فأنا كنت أحاول أن أجعلها تشعر بحال أفضل
    So they don't just want to execute her, they want to make her suffer. Open Subtitles لذا، فإنهملا يودوامنّيتنفيذالقصاصبهافحسب، إنهم يريدونني أن أجعلها تُعاني.
    And that is my job, as her husband, to make her feel safe. Open Subtitles .. وهذه وظيفتي .. كزوجها أن أجعلها تشعر بالأمان
    Trust me, I was trying to get her to do the same thing, and I'm asking the same questions that you are. Open Subtitles ثقي بي، كنت أحاول أن أجعلها تقوم بنفس الشئ وأنا أطرح نفس الأسئلة التي تقومين بطرحها
    I could get her to ask him to hear us out. Open Subtitles أستطيع أن أجعلها تقنعه بأن يستمع لما لدينا
    I want to make it the background on my phone. Open Subtitles عندما يخسرون أريد أن أجعلها خلفية لجوالي ?
    Ought to make it a silent picture the way the guy does his lines. Open Subtitles يجب أن أجعلها صورة صامتة كما أدى ذلك الشخص دوره
    Global warming is a serious issue... and I promise to make it a top priority in my discussions with the candidates. Open Subtitles ظاهرة الانحباس الحراري أمر خطير و اعدك أن أجعلها أولولية في نقاشاتي
    Yeah, got to get her hooked on TV, or someday, she'll want me to play outside. Open Subtitles أجل، عليّ أن أجعلها تدمن التلفاز وإلا بيومٍ ما ستريدني أن ألعب معها بالخارج
    I fear I may have to let her see me nude. Open Subtitles أخاف بأنه يجب علي أن أجعلها تراني عارياً
    I should have made her feel like she was my first and only thought instead of making her feel like she was my last. Open Subtitles \u200fكان علي أن أجعلها تشعر \u200fبأنها أول وآخر أفكاري. \u200fبدلاً من أن أجعلها تشعر أنها الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more