"أن أجعل هذا" - Translation from Arabic to English

    • to make this
        
    • to make it
        
    I want to make this divorce hurt. I'll take the kids and the fucking house. Open Subtitles أريد أن أجعل هذا الطلاق مؤلماً سآخذ الأولاد والمنزل
    Well, if that be the case, it would be my pleasure to make this official. Open Subtitles حسناً ، في هذه الحالة سيكون من دواعي سروري أن أجعل هذا الأمر رسمياً
    Then you want me to make this vessel permanent? Open Subtitles لذا تريد مني أن أجعل هذا الوعاء دائمًا لك؟
    I'll try to make this as painless as possible. Open Subtitles سأحاول أن أجعل هذا في مؤلم بقدر الإمكان
    You know that I want nothing more than to make this place strong and stable. Open Subtitles أنت تعرف بأنني لا أريد شيئًا أكثر من أن أجعل هذا المكان قويًا ومستقرًا
    Two strangers show up and I have to make this place fit for a queen? Open Subtitles غريبان ظهرا وعليَّ أن أجعل هذا المكان مُناسباً لملكة؟
    So I need to make this happen like, you know, yesterday? Open Subtitles لذا أريد أن أجعل هذا وكأنه حدث تعرف، البارحة؟
    Want me to make this more palatable for you? Open Subtitles أتريدين مني أن أجعل هذا أكثر إستساغة بالنسبة لك؟
    Trying to make this place a little less analog. Open Subtitles أحاول أن أجعل هذا المكان أقل اعتماداً على المعلومات اللارقمية
    I want to make this week... our second-annual boys versus girls tournament. Open Subtitles قد عملتم الجاز بمسابقة السنة الماضية للمقاطعات أريد أن أجعل هذا الأسبوع ذكرانا السنوية عن منافسة الأولاد ضد البنات
    Anyway, I don't want to make this divorce more unpleasant than it has to be. Open Subtitles على أيةِ حال أنا لا أريد أن أجعل هذا الطلاق أكثر تعاسةً مما هوَ عليهِ
    I don't want to make this awkward but I wanted to apologize for coming by last week. Open Subtitles لا أريد أن أجعل هذا الصعب لكني أردت الإعتذار على مجيئي الأسبوع الماضي
    I was just trying to make this place a little bit less depressing. Open Subtitles كنت فقط أحاول أن أجعل هذا المكان أقل كئابةً
    I want to make this as objective and balanced as we can. Open Subtitles أريد أن أجعل هذا هدفاً ونحفظ توازنه قدر استطاعتنا
    I want to make this house live. It will be home for our children. Open Subtitles أريد أن أجعل هذا البيت يحيا سوف يكون منزلاً لأولادنا
    Adherence to international humanitarian and human rights norms by all parties to a conflict must be insisted upon, and I intend to make this a priority in the work of the United Nations. UN ويجب اﻹصرار على تقيد كافة أطراف النزاع بمعايير الحقوق اﻹنسانية والبشرية الدولية، وأعتزم أن أجعل هذا من أولــويات عمــل اﻷمــم المتحدة.
    Then you want me to make this vessel permanent? Open Subtitles إذًا تريدني أن أجعل هذا الوعاء دائم؟
    I don't want to make this weird or anything, but, um... Open Subtitles أنا لا أريد أن أجعل هذا غريب أو أي شيء، ولكن، أم...
    I'll try to make this a painless process. Open Subtitles سأحاول أن أجعل هذا سهلاً بقدر المستطاع
    I'm honestly just trying to make this work. Open Subtitles أنا أحاول حقا أن أجعل هذا ينجح
    I'm trying to make it work. Open Subtitles أحاول أن أجعل هذا الأمر ناجحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more