"أن أحيا" - Translation from Arabic to English

    • to live
        
    I don't want to live my life with limitations of any kind. Open Subtitles أنا لا أودُ أن أحيا حياةً لها حدودٍ من أيّ نوع
    I wanted to live in the wilderness As a recluse Open Subtitles لقد أردت فقط أن أحيا في البرية، حياة الناسك
    I need to live in a land where people can spill! Open Subtitles أريد أن أحيا في مكان يمكن للناس أن يبصقوا فيه
    I don't want to live my life like this anymore. Open Subtitles لا أريد أن أحيا حياتي بهذه الطريقة بعد الآن
    It is an ideal which I hope to live for and to achieve. UN إنه وضع مثالي، آمل أن أحيا من أجله ولتحقيقه.
    I have cherished the ideals of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities; it is an ideal, which I hope to live for and to achieve. UN لقد تمسكتُ بمثُل مجتمع ديمقراطي وحر يعيش فيه الجميع معا في وئام ومساواة، إنه وضع مثالي، آمل أن أحيا من أجله ولتحقيقه.
    to live as I want, to raise a family, care for the people around me, to be unencumbered of debt... Open Subtitles أن أحيا كما أريد أن أرعى عائلة وأهتمُبالأشخاصالمحيطينبي,
    I love you, but I find it impossible to live with you. Open Subtitles أنا أحبكِ ، إلا أنّه من المستحيل أن أحيا معكِ
    In what universe would I put this inside of my body unless I actually wanted to live another day. Open Subtitles في أيّ كونٍ عساي أحتسيه ما لم أكُن أودّ أن أحيا ليوم آخر؟
    to live as a limited human life, as you can see, I am in this state. Open Subtitles ذلك لأني حاولت أن أحيا مثل البشر. وكما ترى، فقد أصبحت على هذا الحال،
    I have been shown how to live longer than most ever thought possible. Open Subtitles لقد تعلمت كيفية أن أحيا لوقت أطول، مما يظن الناس أنه ممكناً.
    I said I didn't want to live my life full of doubts. Open Subtitles بأني لا أريدُ أن أحيا حياةً مليئة بالشكوك
    I'm suffocating being near you, and I don't want to live with that anymore. Open Subtitles أنا أختنق بالقرب منك و أنا لا أريد أن أحيا بتلك الطريقة
    That I don't wish to live without you ever again. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.أنّني لا أتمنّى أن أحيا بدونك مُجددًا وأبدًا
    You know, the will means that Dad wanted me to be my own man not just to live for him. Open Subtitles أتعلم؟ تعني الوصيّة أنّ والدي أرادني أن أكون على طبيعتي لا أن أحيا من أجله وحسب
    I'm just trying to live a life, which you are a big part of. Open Subtitles أحاول فحسب أن أحيا حياة أنت جزء كبير منها
    And to live within the warmth of your heart and always call it home. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً
    And to live within the warmth of your heart and always call it home. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك و أدعوه منزلي دائماً
    And to live within the warmth of your heart and always call it home. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً
    - Don't sit there and tell me you turned her down'cause that would make him the smart one, and I don't want to live in a world where that's true. Open Subtitles أنكَ رفضت الزواج بها فهذا مِن شأنه أن يجعله أذكى منكَ و لا أود أن أحيا فى عالم حيث أن هذا الكلام صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more