It is for me a great honour to address the General Assembly at an extremely challenging time for all of us. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في هذا الوقت الذي يتسم بالتحدي الشديد بالنسبة لنا جميعا. |
I am deeply honoured to address the General Assembly, at its sixty-fifth session, for the first time on behalf of the Federated States of Micronesia. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، للمرة الأولى، باسم ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
" It is a great honour to address the General Assembly at this year's session, although I regret that I am unable to do so in person. | UN | " من دواعي الشرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورة هذا العام، وإن كنت أأسف لأنني لن أتمكن من القيام بذلك شخصيا. |
It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. | UN | إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
It is indeed a privilege for me to address the General Assembly on this historic day, when the United Nations is observing the International Day of Non-Violence. | UN | ومن دواعي الشرف حقا أن أخاطب الجمعية العامة في هذا اليوم التاريخي الذي تحتفل الأمم المتحدة فيه باليوم الدولي للاعنف. |
King Mswati: It is a great pleasure for me to address the General Assembly at its sixty-second session. | UN | الملك مسواتي (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري الشديد أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
It is an honour for me to address the General Assembly at a time when world attention is focused on the significant contribution this body has made over the past 50 years. | UN | إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في وقت ينصب فيه اهتمام العالم على المساهمة الهامة التي قدمتها هذه الهيئة إبان السنوات الخمسين الماضية. |
King Mswati III: It is a pleasure for me to address the General Assembly at its sixty-fourth session. | UN | الملك مسواتي الثالث (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
President Silajdžić: It is an honour to address the General Assembly at its sixty-third session. | UN | السيد سيلايدجيتش (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Mr. Granić (Croatia): It is a special privilege and honour for me to address the General Assembly at the beginning of its fifty-second session. | UN | السيد غرانيتش )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حقا إنه لامتياز خاص وشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في بداية دورتها الثانية والخمسين. |
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): It is indeed an honour to address the General Assembly at its sixty-fourth session. | UN | السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي حقا أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
King Mswati: It is a pleasure for me to address the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | الملك مسواتي (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Mr. Silajdžić: It is an honour to address the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | السيد سيلادجيتش (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Mr. Hylton (Jamaica): It is an honour for me to address the General Assembly at its sixty-first session on behalf of my country, Jamaica. | UN | السيد هيلتون (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين باسم بلدي، جامايكا. |
Mr. Gatilov (Russian Federation) (spoke in Russian): It is my privilege and honour to address the General Assembly at its fifty-fifth session on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | السيد غاتيلوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إنه لامتياز وشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Sir Robin Gray (New Zealand): It gives me particular pleasure to address the General Assembly at a session of over which Malaysia has been elected to preside. | UN | سيــر روبــن غـراي )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزيــة(: من دواعــي ســروري الخاص أن أخاطب الجمعية العامة في دورة انتخبت فيها ماليزيا لترؤسها. |
I am particularly honoured to address the General Assembly on this occasion. | UN | ويشرفني بصورة خاصة أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة. |
Mr. De Jonge (Council of Europe): It is an honour for me to address the General Assembly on International Volunteer Day. | UN | السيد دي جونغ (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في اليوم الدولي للمتطوعين. |
Miss Durrant (Jamaica): I have the honour to address the General Assembly on agenda item 37, “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development”. | UN | اﻵنسة دورانت )جامايكا(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال " تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية " . |
Mr. VORONTSOV (Russian Federation) (interpretation from Russian): It gives me great pleasure to address the General Assembly on this important occasion, the fiftieth anniversary of the Moscow Conference of 1943. | UN | السيد فورونتسوف )الاتحاد الروسي( )ترجمـــة شفوية عن الروسية(: يسعدني سعادة بالغة أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة الهامة، وهي الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لمؤتمر موسكو لعام ١٩٤٣. |
Chief Tom Ikimi (Nigeria): I am delighted to address the General Assembly in the year of its fiftieth anniversary. | UN | الرئيس توم إيكيمي )نيجيريــا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أخاطب الجمعية العامة في سنة ذكراها الخمسين. |