"أن أدلي ببيان" - Translation from Arabic to English

    • to make a statement
        
    • to take the floor
        
    • to make an announcement
        
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان باسم اللجنة.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    Allow me now to make a statement as President of the Assembly. UN وأود الآن أن أدلي ببيان بصفتي رئيس الجمعية
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان باسم اللجنة.
    It is a immense privilege and great honour for me to take the floor at this podium, in this High-level Meeting organized by the United Nations, to convey to the General Assembly Cameroon's position with respect to youth matters. UN إنه لمن دواعي الامتياز والشرف العظيم لي أن أدلي ببيان من على هذا المنبر، في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تنظمه الأمم المتحدة، ولأنقل للجمعية العامة موقف الكاميرون فيما يتصل بمسائل الشباب.
    I would now like to make a statement on behalf of the Presidents of the 2008 session of the Conference on Disarmament. UN أود الآن أن أدلي ببيان باسم رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Before closing the meeting, I would like, as President to make a statement. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس.
    And secondly, we would like to make a statement before the actual decision is taken. UN ثانيا، أود أن أدلي ببيان قبل اعتماد المقرر فعلا.
    (Mr. Grey, United States) I would like to make a statement today concerning the CD's work in the nuclear area. UN أود أن أدلي ببيان اليوم بخصوص عمل مؤتمر نزع السلاح في المجال النووي.
    As I have the floor, and with your leave, Mr. President, I would like to make a statement in my capacity as representative of Algeria. UN وبما أنني أخذت الكلمة، وبعد استئذانكم، سيادة الرئيس، أود أن أدلي ببيان بصفتي ممثل الجزائر.
    Allow me at this point to make a statement on behalf of the Committee. UN وأود الآن أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة.
    I would first like to make a statement as Switzerland takes the Chair of the Conference on Disarmament. UN وأود أولاً أن أدلي ببيان بمناسبة تولي سويسرا رئاسة المؤتمر.
    I do not want to make a statement that revisits the themes of the general debate. UN لا أريد أن أدلي ببيان يكون تكرارا للمواضيع المطروحة للنقاش في المناقشة العامة.
    I would like to make a statement in my national capacity, pointing out a few issues that are of particular importance for Montenegro. UN وأود أن أدلي ببيان بصفتي الوطنية لأشير إلى مسائل يوليها الجبل الأسود أهمية خاصة.
    I should now like to make a statement in the context of the joint debate. UN وأود أن أدلي ببيان في سياق المناقشة المشتركة.
    Before proceeding further, I would like to make a statement on the occasion of International Women's Day. UN وقبل المضي قدماً، أود أن أدلي ببيان بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    Before giving the floor to the first speaker I would like to make a statement as the new Italian President of the Conference on Disarmament. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس الإيطالي الجديد لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. DuPreez (South Africa): I am sorry to take the floor again, but I wish to just make a brief statement and to urge you, Mr. Chairman, to consider this request from at least the countries of the Non-Aligned Movement, which South Africa represents, to carefully reconsider the deadline. UN السيد دوبريز )جنوب أفريقيا( )تكلم باﻹنكليزية(: آســف ﻷخذي الكلمة مرة أخرى، ولكني أود فقط أن أدلي ببيان موجز وأحثكم، سيدي الرئيس، على النظر في هذا الطلــب المقدم على اﻷقل من بلدان حركة عدم الانحياز، والتي تمثلهــا جنوب أفريقيا، بإعادة النظر بعناية في الموعد النهائي.
    Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): It is always a great honour -- and an intimidating enterprise -- to take the floor after the representative of Venezuela, who has just stated the position of the Group of 77 and China. UN السيد فال (السنغال) (تكلم بالفرنسية): إنه دائما من دواعي الشرف العظيم لي - ومما يبعث على الرهبة في النفس - أن أدلي ببيان بعد ما يتكلم ممثل فنزويلا، الذي طرح من فوره موقف مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Obidov (Uzbekistan): I have the honour to take the floor on behalf of five Central Asian States, namely, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan. UN السيد عبيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي ببيان باسم دول وسط آسيا الخمس، جمهورية تركمانستان، جمهورية طاجيكستان، جمهورية قيرغيزستان، جمهورية كازاخستان، وبلادي جمهورية أوزبكستان.
    Before calling on the first speaker, I should like to make an announcement regarding the programme of the last meeting of the Special Commemorative Meeting this afternoon. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج الجلسة اﻷخيرة للاجتماع التذكاري الخاص، عصر اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more