"أن أراكم" - Translation from Arabic to English

    • to see you
        
    • seeing you put
        
    Well, it's nice to see you both looking to the future. Open Subtitles حسناً إنه من الجميل أن أراكم أنتم الإثنان تتطلعون للمستقبل
    I don't ever want to see you in this neighborhood again. Open Subtitles لا أريد أن أراكم مطلقا في هذا الحي مرة أخرى
    My dear Prince! How delightful to see you again! Open Subtitles أميري العزيز إنه أمر رائع أن أراكم ثانية
    It's a great honor to see you Before you go. Open Subtitles إنه لشرف كبير أن أراكم قبل أن تقوموا بالعملية
    I very much wanted to see you kids succeed at that, but let's not kid ourselves here. Open Subtitles أردت كثير جداً أن أراكم الأطفال النجاح في ذلك، لكن دعونا عاطفية نخدع أنفسنا هنا.
    I don't want to see you picking on Aziz anymore. Open Subtitles لا أريد أن أراكم تتنمرون على عزيز بعد الآن
    Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تشغلون هذا المنصب الهام ألا وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I am very happy to see you guide this assembly as the representative of a country with which Italy maintains very close ties of friendship. UN وإنه ليسعدني أن أراكم توجهون أعمال هذا الاجتماع بصفتكم ممثلاً لبلد تربطه بإيطاليا روابط صداقة وثيقة جداً.
    It is a particular pleasure to see you presiding over our deliberations. UN إنه لمن دواعي السرور الخاص أن أراكم وأنتم تترأسون مداولاتنا.
    I am very happy to see you conduct this assembly as the representative of a country with which Italy maintains close ties of friendship. UN ويسرني أن أراكم تسيرون أعمال هذه الجمعية كممثل بلد تقيم معه إيطاليا صلات ودية ووثيقة.
    I take this opportunity before concluding to wish all delegations well-deserved happy holidays and hope to see you all in the New Year. UN وأغتنم هذه الفرصة قبل أن اختتم بياني لأتمنى للوفود عطلات سعيدة تستحقها تماما وآمل أن أراكم جميعا في العام الجديد.
    As Indonesia is a close neighbour of Malaysia, I am indeed pleased to see you assuming this important post. UN وبما أن إندونيسيا هي جار قريب لماليزيا، فيسعدني حقيقة أن أراكم تتولون هذا المنصب الهام.
    But, Mr. President, my dear friend, once again, it was nice to work with you and I hope to see you in the near future. UN ولكن سيدي الرئيس وصديقي العزيز، فلتسمحوا لي أن أقول مرة أخرى إنني سعدت بالعمل معكم وآمل أن أراكم في المستقبل القريب.
    It is also my pleasure, Madam, to see you presiding over this important meeting. UN كما يسعدني أن أراكم تترأسون هذه الجلسة الهامة.
    Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد الرئيس، إن من دواعي سروري أن أراكم تتقلدون المنصب الهام، منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    It is a great pleasure for me to see you on the podium and I can assure you of the full cooperation of my delegation. UN ويسرني جداً أن أراكم فوق المنصة ويمكنني أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي.
    Need to see you all in the briefing room. Open Subtitles أحتاج أن أراكم جميعاً في غرفة الإجتماعات
    It's nice to see you guys close again. Open Subtitles من الجميل أن أراكم قريبين من بعضكم مجددا.
    You and I have both grown a lot, and it's just so nice to see you all again. Open Subtitles أنا وأنت على حد سواء نمت كثيرا، و وانها مجرد طيف جدا أن أراكم جميعا مرة أخرى.
    And I don't want to see you back in here for the rest of the night. Open Subtitles ولا أريد أن أراكم هنا مجدداً لبقية الليلة
    I said, I hate seeing you put out like this. Open Subtitles لقد قلت أكره أن أراكم في هذا الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more