"أن أرسل" - Translation from Arabic to English

    • to send
        
    • I send
        
    • to forward
        
    • to mail
        
    • sending
        
    • send that
        
    • send you a
        
    • to be sent
        
    • should send
        
    • that I can send
        
    I want to send his family some flowers, just to say thanks for ruining a day's business for me, okay? Open Subtitles أريد أن أرسل عائلته بعض الزهور، و فقط أن أقول شكرا لتخريب العمل ليوم واحد بالنسبة لي، حسنا؟
    Yeah, and I have to send in a postponement letter. Open Subtitles نعم ، لذالك يجب أن أرسل بريد إلكتروني للتأجيل
    I'd like to send a final message to Colonel O'Neill. Open Subtitles أنا أود أن أرسل رسالة نهائية إلى العقيد أونيل.
    I tried to send this woman 1,500 miles away, and she boomeranged back into the house I shared with Rita. Open Subtitles حاولت أن أرسل هذه المرأة لأبعد من 1500ميل و ها هي تدخل للبيت الذي تشاركت فيه مع ريتا
    Can I send you anything in the meantime? Open Subtitles هل أستطيع أن أرسل لك أي شيء في الوقت الراهن؟
    I have the honour to send you Uganda's official objection to Sudan's candidature. UN يشرفني أن أرسل إليكم اعتراض أوغندا الرسمي على ترشيح السودان.
    I have the honour to send you herewith the first report of the Monitoring Group. UN ويشرفني أن أرسل إليكم طيه التقرير الأول لفريق الرصد.
    I also intend to send immediately a technical team to Liberia to draw up detailed plans for the establishment of a United Nations observer mission in that country. UN واعتزم أيضا أن أرسل فورا فريقا فنيا الى ليبريا لوضع خطط مفصلة لتشكيل بعثة من مراقبي اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    I'd like to send one of our medevac helicopters. Open Subtitles أريد أن أرسل واحدة من طائرات الهليكوبتر الطبية الخاصة بنا
    James wants me to send him something, but I have no idea what it is. Open Subtitles جيمس يريد مني أن أرسل له شيئا ولكن ليس لدي فكرة كيف افعلها
    I just wanted to say hi, and I want to send him a password-protected video Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول مرحبا، وأريد أن أرسل له محمية بكلمة مرور الفيديو
    Whatever it is, I need to send him a very expensive bottle. Open Subtitles مهما كان مشروبه،يجب أن أرسل له عبوة فاخرة جدًا
    You want to send a stoner up to the roof with hot tar and a nail gun. Open Subtitles أتريدين أن أرسل رجلاً إلى السطح مع القطران الساخن ومسدس المسامير
    I was about to send them up to Abby for analysis. Open Subtitles كنت على وشك أن أرسل منها الى آبي للتحليل.
    Because I didn't want to send my baby's dad to the gas chamber. Open Subtitles لأنني لا أريُد أن أرسل والد إبني إلى حجرة الإعدام.
    In fact, I have a friend who has a small literary publication, and I'd like to send it to him. Open Subtitles لدى أحد أصدقائي دار نشرٍ صغيرة وأريد أن أرسل قصتك له
    I need to send a wire. To whom, Councilman? Open Subtitles أريد أن أرسل برقية - لِمن, أيها المستشار؟
    I'll be forced to send officers to make sure you do. Open Subtitles سأضطر إلى أن أرسل ضباط يحرصوا على أن تأتي
    Best I send my own men, to ensure it arrives at intended destination. Open Subtitles أفضل أن أرسل رجالي لتأمين وصولها للجهة المطلوبة
    I have the honour to forward herewith an official note dated 15 September 1998 addressed to you from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan. UN يشرفني أن أرسل لكم طيه مذكرة رسمية مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    Uh, yes, I'd like to mail this to a whore. Open Subtitles نعم , انا أود أن أرسل هذا إلى عاهرة
    Because I plan on sending your ten copies of the book to the buyers before they can send theirs. Open Subtitles لأنني أخطط أن أرسل العشر نسخ من الكتاب التي ستعملها للمشترين قبل أن يتمكنو من إرسال الخاصة بهم
    I can't send that. It's a meaningless statement. Open Subtitles لا أستطيع أن أرسل ذلك إنها جملة لا معنى لها
    I could send you a copy of my motherhood book if you'd like. Open Subtitles يمكنني أن أرسل لك نسخة من بلدي كتاب الأمومة إذا كنت ترغب.
    I WAS SUPPOSED to be sent TO SEE MY MOM. Open Subtitles كان من المفروض أن أرسل لكي أرى أمي
    You still think I should send my mom a better gift? Open Subtitles لا زلتي تعتقدين أن علي أن أرسل لأمي هدية أفضل؟
    If you're not comfortable with that, I can send an extraction team. Open Subtitles إذا لم تكن مرتاحاً مع ذلك، بإمكاني أن أرسل فريقاً للإستخراج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more