I also want to join this toast to thank you for welcoming me into this family get-together. | Open Subtitles | وأريد أيضاً أن أشارك هذا النخب بشكركم على ترحيبكم بي في هذا العائلة الملمومة الشمل. |
I am happy to join other members of the CD in the welcome they extended to Ambassador Dragonov of Bulgaria. | UN | ويسعدني أن أشارك اﻷعضاء اﻵخرين في مؤتمر نزع السلاح في الترحيب بالسفير دراغونوف من بلغاريا. |
Tributes are rightly being paid to the regional coordinators, the chairs of the two working groups and the facilitators on difficult issues and I am happy to join in those. | UN | ومن الحق أن ننوه بالمنسقين الإقليميين، ورئيسي فريقي العمل والوسطاء في القضايا الصعبة، ويسعدني أن أشارك في هذا التنويه. |
It is an honour for me to participate in this high-level forum and to share the successes and challenges of the AIDS response in Bulgaria. | UN | يشرفني أن أشارك في هذا المنتدى الرفيع المستوى وأن أتشاطر نجاحات التصدي للإيدز في بلغاريا والتحديات التي تواجهه. |
It is indeed a very great honour to participate in this general debate and to share this unique global platform. | UN | إنه لشرف كبير لي حقا أن أشارك في هذه المناقشة العامة وأن أشاطر هذا المنتدى العالمي الفريد. |
For the sixth consecutive time it is my honour to take part in the opening of the general debate. | UN | للمرة السادسة على التوالي يشرفني أن أشارك في افتتاح المناقشة العامة. |
I would also like to join all those who have spoken before me in welcoming the Secretary-General's initiative to hold this meeting. | UN | أود أيضا أن أشارك الذين من سبقوني في الكلام ورحبوا بمبادرة الأمين العام لعقد هذه الجلسة. |
At the outset, allow me also to join other colleagues in expressing our sympathy to the people of Bangladesh on its tragic national calamity. | UN | وفي البداية، أود أيضا أن أشارك الزملاء الآخرين الإعراب عن تعاطفنا مع شعب بنغلاديش في محنته الوطنية المأساوية. |
I wish to join my colleagues in thanking our development partners for their assistance in making the Plan viable. | UN | وأود أن أشارك زملائي تقديم الشكر لشركائنا الإنمائيين على مساعدتهم في جعل الخطة قابلة للاستمرار. |
I would like to join the Secretary-General, Prime Minister Douglas and other representatives in paying tribute to Dr. Peter Piot. | UN | وأود أن أشارك الأمين العام ورئيس الوزراء دوغلاس والممثلين الآخرين في الإشادة بالدكتور بيتر بيوت. |
In closing, I would like to join other delegations in emphasizing that there can be no miracle cure here. | UN | وفي الختام، أود أن أشارك الوفود الأخرى التأكيد على انه لا يمكن إيجاد علاج سحري هنا. |
I want to join those speakers who have paid tribute to the Secretary-General and to my predecessor, Jean Ping, for their tireless efforts. | UN | وأود أن أشارك المتكلمين الذين أشادوا بالأمين العام وبسلفي، السيد جان بينغ، على جهودهما الدؤوبة. |
I did not really intend to join this discussion, but I would just like clarification. | UN | ولم اعتزم في الواقع أن أشارك في هذه المناقشة، ولكنني أطلب فقط توضيحا. |
I would like to share some additional comments with the First Committee. | UN | وأود أن أشارك بعض التعليقات الإضافية مع اللجنة الأولى. |
I would like briefly to share some thoughts with the Assembly. | UN | وأود أن أشارك الجمعية بعض اﻷفكار بإيجاز. |
Today, I would like to share with colleagues some of the perspectives of my delegation. | UN | وأود اليوم أن أشارك مع الزملاء بعض وجهات نظر وفدي. |
It is an honour for me to participate in the Assembly's work during the High-level Meeting on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases. | UN | وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
It is a great pleasure for me to take part in the signing ceremony for the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. | UN | إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أشارك في حفل توقيع بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
I am honoured and privileged to participate in today's open debate to commemorate the fifteenth anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD), which was a major international initiative on an issue of critical importance to India. | UN | يشرفني أن أشارك اليوم في المناقشة المفتوحة المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي شكَّل مبادرة دولية رئيسية لمسألة تحتل أهمية كبيرة لدى الهند. |
Secondly, I should like to associate myself with the cordial welcome extended to the representatives of Argentina, Colombia, Slovakia, Israel, Indonesia, Sweden and Venezuela. | UN | وأود ثانياً أن أشارك في الترحيب الودي بممثلي الأرجنتين وكولومبيا وسلوفاكيا وإسرائيل وإندونيسيا والسويد وفنزويلا. |
Mr. Moushoutas (Cyprus): It is an honour for my country, Cyprus, and for me to be participating in this special session of the General Assembly. | UN | السيد موشوتاس (قبـرص) (تكلم بالانكليزية): إنـه لشرف لبلدي، قبـرص، ولـي شخصيا أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
President Hassan: It is with great pleasure that I am participating in this historic Millennium Summit, which has brought together the largest-ever number of heads of State or Government. | UN | الرئيس حسن (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا الذي جمع أكبر عدد من رؤساء الدول أو الحكومات على الإطلاق. |
Marquis and, you know, the female version of those, may I share a moment of history with you. | Open Subtitles | ماركيس وتعلمون الإصدار الأنثوي من هؤلاء هل يمكن أن أشارك لحظة تاريخية معكم؟ |
Oh, what a shame. I did so want to contribute. | Open Subtitles | يا لها من خسارة لقد أردت فعلاً أن أشارك |
I was to be involved in Phase Three but we never got there. | Open Subtitles | كان مفترضًا بي أن أشارك في المرحلة الثالثة، لكننا لم نبلغها قطّ. |
Look, if you think that you've got evidence that I'm involved in all of this, then you should charge me. | Open Subtitles | انظر، إذا كنت تعتقد أن لديك أدلة أن أشارك في كل هذا، ثم يجب أن تهمة لي. |
They asked me to be in the Fourth of July parade, so... | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أشارك في عرض الرابع من يوليو |
As a historian, and as Minister for Foreign Affairs representing my country, I am honoured to be a part of this Day in the General Assembly. | UN | وإنني كمؤرخ ووزير خارجية وممثل لبلدي، يشرفني أن أشارك في هذا اليوم في الجمعية العامة. |