"أن أضطر" - Translation from Arabic to English

    • to have to
        
    • having to
        
    • I'll have to
        
    • am sorry to have
        
    I regret to have to inform you that none of the three options which I submitted in an informal context to the Conference gained unanimous support. UN ويؤسفني أن أضطر إلى إبلاغكم بأنه لم يحظ أي واحد من الخيارات الثلاثة التي قدمتها إلى المؤتمر في سياق غير رسمي بتأييد الجميع.
    I just expected to have to do so much more, you know'? Open Subtitles كنت أتوقع فحسب أن أضطر لفعل شيء أكثر من ذلك بكثير أتعلمين؟
    I really didn't want to have to do this. Open Subtitles أنا حقا لم أريد أن أضطر لفعل ذلك.
    Look, I don't like having to wait until we're trapped in a car to talk about this, but you haven't left me much choice. Open Subtitles أنظري، أنا لا أحب أن أضطر للإنتظار حتى نكون عالقين في سيارة للتكلم حول هذا، لكنك لم تتركي لي الكثير من الخيارات.
    It's not easy having to hang out and protect you all the time. Open Subtitles ليس من السهل أن أضطر إلى التسكع معك و حمايتك طوال الوقت
    Oh, my God, that sounds amaze, but there's a good chance I'll have to be working then too. Open Subtitles يا إلهى، ذلك يبدو مزهلاً، لكن هنالك إحتمالٌ كبيرٌ أن أضطر للعمل في تلك العطلة أيضاً.
    I just didn't want to have to answer a bunch of questions. Open Subtitles لم أرد أن أضطر لأن أجيب على عدد من الأسئلة
    Please, I don't want to have to call security. Open Subtitles رجاءاً، لا أريد أن أضطر بأن أتصل بالأمن
    I've already said good-bye to you twice. I didn't want to have to say good-bye again. Open Subtitles لقد ودعتك بالفعل مرتين لا أريد أن أضطر لتوديعك ثانية
    I just don't want to have to stick you with needles if I don't have to. Open Subtitles فقط لا أريد أن أضطر إلي غرس الأبر في حين لا يتطلّب الأمر.
    He... he didn't want me to have to choose between him and God, and I love my father for that. Open Subtitles أنّه لا يريدني أن أضطر للاختيار بينه وبين الوعظ، وأحبّ أبي بسبب ذلك
    I don't want to have to make this official, talk to a judge or anything. Open Subtitles اسمع , لا أريد أن أضطر لجعل هذا الأمر رسمياً بالتحدّث إلى القاضي و ما إلى ذلك
    I just, I don't want to have to drive all the way up here again. Open Subtitles لا أريد أن أضطر للقيادة كل تلك المسافة للقدوم هنا ثانية
    I'm coming to you and I'm asking you, please. I don't want to have to take it from you. Open Subtitles أنا آتيت إليك وأطلب منك وملتمسًا، فلا أريد أن أضطر لأخذها منك
    I don't want... to have to answer questions until I actually starts getting fat. Open Subtitles أنا لا أريد أن أضطر للإجابة على الأسئلة حتى أصبح سمينة فعلا.
    I know. I just don't want to have to lie about us. Open Subtitles أعلم، لا أريد فقط أن أضطر إلى الكذب بشأن علاقتنا
    You can feel my commands without my having to voice them. Excellent. Open Subtitles يمكنكم أن تشعروا بأوامري دون أن أضطر لقولها، ممتاز.
    And tell him it'd be much better for him if he pops in to see me without me having to go looking for him the next time he has a meeting with his probation officer. Open Subtitles وأخبريه أنه من الافضل له أن يأتي لرؤيتي دون أن أضطر للبحث عنه في المرة القادمة لديه اجتماع مع الضابط الرقيب عليه.
    It had become unbearable, having you near me, always having to lie. Open Subtitles لقد أصبح اﻷمر لا يطاق، أن أضطر للكذب وأنتي بجانبي طول الوقت
    I'm afraid I'll have to find somebody else to get my book for me. Open Subtitles فسيؤسفني أن أضطر للبحث عن شخص آخر يحضر كتابي لي
    I am sorry to have to say that, unfortunately, the human rights situation prevailing in the territory continues to elicit condemnation on the part of the international community. UN ويؤلمني أن أضطر الى القول أن مما يؤسف له أن حالة حقوق اﻹنســان السائــدة فــي اﻹقليم لا تزال تستوجب اﻹدانة من جانب المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more