"أن أعود إلى" - Translation from Arabic to English

    • to go back to
        
    • get back to
        
    • to be back
        
    • to come back to
        
    • to get
        
    • to revert to
        
    • to return to
        
    • go back to my
        
    • go back to the
        
    • to go back into
        
    • to turn to
        
    So you know how I'm supposed to go back to China tonight? Open Subtitles حتى تعرف كيف أنا من المفترض أن أعود إلى الصين الليلة؟
    So you saying you want me to go back to Empire? Open Subtitles إذا، هل تقولين أّك تريدينني أن أعود إلى الإمبراطوريّة ؟
    And you were a very good girl this year, but I want you to go back to sleep, okay? Open Subtitles و كنتم فتاة طيبة جدا هذا العام ، ولكن أريدك أن أعود إلى النوم ، حسنا ؟
    Because I can't get back to the fucking embassy. Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أعود إلى السفارة اللعينه
    All right. Well, I got to be back for practice, though. Open Subtitles حسناً إذاً, و مع ذلك علي أن أعود إلى التمرين
    Are you sure you don't want to come back to school? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا أريد أن أعود إلى المدرسة؟
    I need to get back home to get my education bill through before the end of the term. Open Subtitles يجب علي أن أعود إلى الديار لكي تتم الموافقة على مشروعي لقانون الدراسة قبل نهاية المدة
    I just don't want to go back to the way things were. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أعود إلى ما كانت عليه الأمور
    Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. Open Subtitles مع أنني أعتقد حالياً أن أفضل شيء بالنسبة لي هو فقط أن أعود إلى العاصمة . و أبقى مع عائلتي
    I have to go back to the city, but I will be back in a few days, okay? Open Subtitles ‫علي أن أعود إلى المدينة. ‫لكني سأعود بعد بضعة أيام، حسنًا؟
    But I'd like to go back to earlier in the evening, between 8:30 and midnight. Open Subtitles لكنني أود أن أعود إلى ما حصل سابقا في تلك الليلة بين الساعة 8: 30 ومنتصف الليل
    Yeah, because, remember, I had to go back to the restaurant to get your card that you forgot. Open Subtitles نعم، لأن، أتذكر، كان علي أن أعود إلى المطعم للحصول على بطاقتك التي نسيت.
    I won't allow you to go back to that man. Open Subtitles أنا لن تسمح لك أن أعود إلى هذا الرجل.
    She had to go back to San Francisco for a few days. Open Subtitles كان عليها أن أعود إلى سان فرانسيسكو لبضعة أيام.
    But I have to get back to my life eventually. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى حياتي في نهاية المطاف.
    I'd love to, but I gotta get back to your parents. Open Subtitles أود ذلك، لكنّي يجب أن أعود إلى الحديث مع أبويك.
    I am pleased to be back in this Hall and to address the Assembly on behalf of the Inter-Parliamentary Union as it reviews the work of the Peacebuilding Commission. UN يسعدني أن أعود إلى هذه القاعة وأن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد البرلماني الدولي بينما تستعرض عمل لجنة بناء السلام.
    In conclusion, I should like to come back to the message of our draft resolution. UN وفي الختام، أود أن أعود إلى فحوى مشروع القرار المعروض علينا.
    I should like to revert to a topic I touched on earlier: the verification of human rights in Guatemala. UN وأود أن أعود إلى موضوع تطرقت إليه في وقت سابق: أي التحقق من احترام حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Finally, I would like to return to the Peacebuilding Fund to which the States members of the EU individually have greatly contributed. UN وأخيرا، أود أن أعود إلى صندوق بناء السلام، الذي تسهم فيه الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصفتها الفردية إسهاما كبيرا.
    And again, I am sorry we couldn't go back to my place. Open Subtitles ومرة أخرى، وأنا آسف نحن لا يمكن أن أعود إلى مكاني.
    Let me go back to the first of those elements. UN وأود أن أعود إلى العنصر الأول من تلك العناصر.
    He's got to go back into hospital next week. Open Subtitles وقد حصل أن أعود إلى المستشفى الأسبوع المقبل.
    Now I would like to turn to the list of speakers of today. UN والآن أود أن أعود إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more