"أن أقول لكِ" - Translation from Arabic to English

    • to tell you
        
    • I tell you
        
    • tell you to
        
    • to say that
        
    • tell you that
        
    • to say to you
        
    Sweetheart, I do. I need to tell you I'm sorry. Open Subtitles عزيزتى, بل مضطر أحتاج أن أقول لكِ أنا آسف
    I just wanted to tell you that you look beautiful. Open Subtitles أريد فقط أن أقول لكِ بأنكِ تبدين جميلة جداً.
    If this doesn't turn out well, um, I-I just--Well, there's been something I've been wanting to tell you for a long time. Open Subtitles إذا لم تسر الأمور بشكل جيّد، فأريد أن أقول لكِ أنّ هناك شيء أردتُ أن أقوله لكِ منذ فترة طويلة
    That's what I'm trying to tell you, Rosie, we can't fight this thing. Open Subtitles هذا ما أحاوله أن أقول لكِ يا روزي لا يمكننا محارب ذلك الشيء
    And I want to hear all about it, right after I tell you that I just delivered a baby. Open Subtitles وأريد أن أسمع كل شيء عن ذلك. بعد أن أقول لكِ بأني قُمت بتوليد طفلة.
    No, if this is about that man this morning, no need to explain, but I do have to tell you I am so happy for you. Open Subtitles كلا, أذا كان الأمر بخصوص هذا الرجل الذي رأيته صباحاً لا حاجة للشرح ولكن يجب أن أقول لكِ أني سعيدة من أجلك
    I am scared to tell you this, because it's true. Open Subtitles أنا خائف أن أقول لكِ هذا لأن ذلك صحيح
    I'd love to tell you more, but... I got to scat, alley cat. Open Subtitles أحب أن أقول لكِ المزيد، ولكن عليّ الذهاب يا قطة
    Look, I'm not supposed to tell you this, but there's still a chance. Open Subtitles انظري, لا يجب علي أن أقول لكِ هذا, لكن لا يزال هناك فرصة
    - How many times do I have to tell you To tell him we're done? Open Subtitles كم مرة عليّ أن أقول لكِ أن تخبريه أننا إنتهينا؟
    How many times do I have to tell you it's not a date? Open Subtitles كم مرة يجب أن أقول لكِ أن هذا ليس موعداً ؟
    You told me to tell you I'm not at the hospital. Open Subtitles أمرتِني أن أقول لكِ أنّي لستُ في المستشفى.
    I WANTED to tell you THAT I FINISHED YOUR MOTHER'S BOOK. Open Subtitles أردت أن أقول لكِ أنني إنتهيت من كتاب أمك.
    I wanted to tell you something that didn't feel appropriate over text. Open Subtitles أن أقول لكِ شيئاً لم أشعر بأنه لبق عبر المراسلة.
    Oh, I completely forgot to tell you we're having company over tonight. Open Subtitles لقد نسيت تماما أن أقول لكِ أن لدينا رفقة الليلة في العشاء
    I hate to tell you, I got rid of it. Open Subtitles أكره أن أقول لكِ يجب أن أتخلص من ذلك
    A fact that he denied on the record to a Federal Agent, which, I don't have to tell you, is a felony. Open Subtitles حقيقة أنكرها بشكل رسميّ . إلى عميلة فيدراليّة وهو و لاأضطر أن أقول لكِ أنّها جناية
    Uh, Quinn says to tell you that, um, her husband was physically abusive... hit the kid, too, broke her arm, and that you should, you know, use it. Open Subtitles كوين أخبرتني أن أقول لكِ.. أن زوجها عنيف وقاسي يضرب الطفل وأيضاً كسر ذراعها
    How many times must I tell you that those are only superstitions? Open Subtitles كم مرة يجب أن أقول لكِ أن هذه مجرد خرافات
    How many times did I tell you that... it happened because of you? Open Subtitles ...كم مرة عليّ أن أقول لكِ بأن كل هذا حدث بسببك؟
    But I want you take into account that I'm the kind of guy who has the confidence to say that. Open Subtitles لكن تذكري أنّه كان لدي الثقة أن أقول لكِ هذا
    And so, I would just like to say to you, and to everyone here... Open Subtitles لذلك أريد أن أقول لكِ ولكل الحاضرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more