"أن أقول لهم" - Translation from Arabic to English

    • to tell them
        
    • I tell them
        
    • to say to them
        
    I want to tell them once again: We will protect your rights, your culture, your history -- we will work with you, we will work for you. UN أريد أن أقول لهم مرة أخرى: إننا سنحمي حقوقكم وثقافتكم وتاريخكم؛ وسنعمل معكم، وسنعمل من أجلكم.
    I want to tell them that my Government will respect private property. UN وأريد أن أقول لهم إن حكومتي ستحترم الملكية الخاصة.
    I just want to tell them that I appreciate enormously their understanding, if they still have understanding. UN وأود أن أقول لهم إنني أكن التقدير العميق لتفهمهم، إذا كانوا ما زالوا يتفهمون.
    How could I tell them I was thinking about leaving home... when I couldn't even get a word in edgewise. Open Subtitles كيف أستطيع أن أقول لهم أننى أفكر فى ترك المنزل فى حين لا يمكننى أن أحصل على كلمه جانبيه
    I should like to say to them that we have set up mechanisms for bringing them back to the country. UN وأود أن أقول لهم أننا وضعنا آليات لإعادتهم إلى البلد.
    It didn't cross my mind to tell them that I think Davies paid you to break him out, and then you killed him when you thought we were too close. Open Subtitles ولم عبور ذهني أن أقول لهم أنني أعتقد ديفيز تدفع لك لكسر له بالخروج، ثم قتلوه عندما نظن أننا كنا قريبين للغاية.
    So, you want me to tell them to fuck off? Open Subtitles لذا، كنت تريد مني أن أقول لهم ليمارس الجنس مع من؟
    Am I supposed to tell them that I made you get into the dryer? Open Subtitles هل من المفترض أن أقول لهم بأني أجبرتك على الدخول للمجفف ؟
    Do I have to tell them about this or not? Open Subtitles هل يتعين علي أن أقول لهم ذلما أم لا؟
    public is thinking of voting this govt only in next elections do u want me to tell them this is not the govt's doing? Open Subtitles الجمهور يفكر في التصويت هذا تمثيل فقط في الانتخابات المقبلة ش لا تريد مني أن أقول لهم هذا ليس هو تمثيل ل تفعل؟
    I have to tell them to accept that some measure of playing god is necessary to do the job. Open Subtitles اكون مجبرة على أن أقول لهم ان بعض طرقهم المتبعه والتي تشابه دور الخالق هي ضرورية لاداء العمل
    I really think the best way for me to tell them is for you to tell them. Open Subtitles أنا حقا أعتقد أن أفضل طريقة بالنسبة لي أن أقول لهم هو بالنسبة لك لأقول لهم.
    Thank you. That's what I've been trying to tell them. Open Subtitles شكراً لك هذا ما كنت أحاول أن أقول لهم
    I have to tell them to accept that some measure of playing God is necessary to do the job. Open Subtitles اكون مجبرة على أن أقول لهم ان بعض طرقهم المتبعه والتي تشابه دور الخالق هي ضرورية لاداء العمل
    When the car came over, and tried to tell them why. Open Subtitles عندما جاءت السيارة , وحاولت أن أقول لهم لماذا.
    you'll- ok,do you want me to tell them that right now? Open Subtitles ..سوف حسناً، هل تريدني أن أقول لهم هذا بنفسي؟
    They're gonna ask me about this and I would really like to be able to tell them something. Open Subtitles سيقومون بسؤالي حيال هذا وأحب حقاً أن أقول لهم شيئاً ما
    Could I tell them this is all because of 2 years ago Open Subtitles أيمكن أن أقول لهم أن هذا كله كان من سنتين
    While we're at it, should I tell them about how Morty fired you? Open Subtitles بينما نحن في ذلك, أود أن أقول لهم حول كيفية مورتي فصلك؟
    And what am I supposed to say to them? Open Subtitles وماذا عليّ أن أقول لهم حيال ذلك؟
    And what exactly do you expect me to say to them, do you think, when they ask me why we don't just turn around, leave you here rather than attempt to fight a fight we are far from certain to win? Open Subtitles وماذا تتوقع مني أن أقول لهم بالضبط، هل تعتقد أنه عندما يسألوني لماذا لا نستدير ونتركك هنا، بدلاً من دخول قتال نحن بعيدين جداً أن نفوز به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more